La ville autrefois déserte est maintenant très animée.
从前冷清的城市现在很热闹。
Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲民众更习惯于热闹的现场演出,很少去看展览。
Il y a beaucoup d'animation dans ce quartier.
这个区非常热闹。
Les rues commencent à s'animer vers dix heures.
十点左右,上开始热闹起来。
Les concitoyens se sont retrouvés dans une atmosphère des plus cordiales.
同乡们聚会在一起格外热闹。
Il y a certaines rues vivantes dans cette ville.
这个城市里有几条很热闹的。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市的有场热闹非凡。
Un collègue s’est marié hier soir, il nous a invité pour fêter et participer à la soirée de mariage.
同事昨晚结婚,请我们一起去婚礼热闹热闹。
C'est une rue animée.
这是一个热闹的道。
La rue s'anime.
马路上热闹起来了。
La foule des badauds grossissait.
看热闹的人越来越多。
Quelques-uns , par groupes de trois ou quatre , discutent avec animation , en gesticulant .
有一些人三五成群, 一边热闹着, 一边做着手势。
On passe deux jours pour une fête.Dans cette région, elle est même plus importante que la fête de Noël.
一个节要过两天呢,在这里好像比圣诞节还热闹。
Ce sont les régions les plus dynamiques de France. cela est vrai aussi en Europe et au USA.
这些区都是法国最热闹的方。在欧洲和美国情况也都一样。在法国假期成为每年最大的空档。
À Bagdad, la mosquée Moustansiriya a été bombardée, ainsi, aujourd'hui même, qu'un marché très fréquenté de la ville.
巴格达的一个清真寺遭轰炸,同一城市内的一个热闹集市今天也遭轰炸。
Ceux-ci recréent certains repères et codes sociaux, s'approprient une partie de la rue dont ils deviennent un élément d'animation198.
这些人重新建立某些社会规范和准则,占据道的一部分,他们则成为这一段热闹气氛的组成要素。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同的爱看热闹的中国老人到路过的远足者,所有人都来到了这里。
Malheureusement, depuis la brouille franco-chinoise sur la question du Ti
bet en 2008, la fête de Qingming n'est plus célébrée à Noyelles", regrette le maire.@但不幸的是,自从2008年中法关系因为藏@独事件而受到影响之后,诺伊尔的清明节不再那么热闹了。”市长惋惜说。
Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.
审判长蒙塔内临吋指定公众席上前来看热闹的肖沃-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。
Une voiture piégée a explosé la semaine dernière près du marché de Mahani Yehuda, à Jérusalem, tuant deux civils israéliens.
上个星期在热闹耶路撒冷马哈尼·伊胡达市场一颗汽车炸弹爆炸,两名以色列平民死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis les boutiques s'ouvrent, les rues s'animent.
各店铺接着开门,街上闹起来。
Alors ça met beaucoup d'ambiance, hein, c'est animé !
这样氛围特别棒,非常闹!
Et la ville de Vannes, elle vit toute l'année.
而且瓦讷市全年都很闹。
Tous les regards étaient braqués sur eux, à présent.
整个休息室都看闹。
Aux autres tables, de nombreux élèves les regardaient avec convoitise.
她身后有许多学生看闹。
Il faut quelque chose de convivial, de festif.
我们需要一些闹的,喜庆的事物。
Un jeune homme : C'est un quartier bruyant?
这是一个闹的街?
On passe de presque rien du tout à énormément de choses.
我们会从没什么活动变得闹非凡。
Mais elle n'est pas super affollée.
但这座城市并不算非常闹。
Ce sera sûrement une belle fête.
“我认为应该会很闹。
Marchandez à Petaling Street Bazaar, le bazar le plus fréquenté de la ville.
本市最闹的集市,茨厂街上砍价。
Philip se sent seul au milieu de la multitude.
闹的人群中,菲普却倍感孤独。
Les trois autres ouvriers de l'atelier avaient quitté leur travail pour voir.
工厂的另外三个工人放下了手中的活儿去看闹。
Pendant plus d'une semaine, on organise beaucoup d'animations.
超过一周的时间,人们组织了许多闹的活动。
Du reste, le plus gai de tous.
可是所有这些人中,他是最闹的一个。
Ce que j'aime bien aussi, c'est que la ville est plutôt pas mal animée.
还有我很喜欢的是,这座城市也挺闹的。
Quel tapage ! on dirait des tas de chaînes qui s’envolent.
“多么闹!就象一堆堆铁链飞着。”
Son père, qui avait une grande tendance à se réjouir de tout, battit des mains.
那位对什么事情都想大大闹一番的父亲,拍起手来。
Au fil des jours, la dernière semaine du trimestre devenait de plus en plus agitée.
学期的最后一星期,学校一天比一天闹、嘈杂。
Hôtels prestigieux et commerces avaient surgi comme par magie.
华丽的酒店和闹的商场,像施了魔法般纷纷冒出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释