有奖纠错
| 划词

Le canon a grondé toute la nuit.

炮声隆隆地响一整夜。

评价该例句:好评差评指正

Le bruit du canon ne le réveillerait pas.

炮声都吵不醒他。 他睡得很熟。

评价该例句:好评差评指正

Le canon gronde.

炮声隆隆。

评价该例句:好评差评指正

Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.

瓦莱利山上炮声隆隆不,现在山头上盖有一大堆浓烟。

评价该例句:好评差评指正

Le canon les avait assourdis.

炮声把他们的耳朵也震聋

评价该例句:好评差评指正

Laissons une chance à la diplomatie plutôt que de continuer à faire parler les armes.

让我们给外交一次机会,而不是继续让枪炮声隆隆。

评价该例句:好评差评指正

Il croyait, et croit encore, que l'Accord allait au-delà d'un simple cessez-le-feu.

它相信,现在仍然相信,该协定不仅仅意味着不有枪炮声

评价该例句:好评差评指正

L'esprit d'engagement et de sincérité manifesté à Beyrouth a désormais été repoussé par l'anarchie des tirs nourris.

在贝鲁特表明的承诺和真诚的精神现在被隆隆的大炮声所拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Le silence des armes ne suffit pas pour assurer la survie de l'humanité sur le long terme.

即使枪炮声类的长期生存来讲,那也是不够的。

评价该例句:好评差评指正

La paix n'est pas seulement le silence des armes; elle doit signifier également la dignité pour les pauvres.

和平不仅仅是枪炮声的平;和平还应意味着穷的尊严。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.

在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。

评价该例句:好评差评指正

Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.

在2月15日发生的第二事件中,飞行员听见三组枪炮声,每组6发,射向直升机。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la question de l'insécurité - les menaces que beaucoup de femmes continuent d'endurer, même après que les fusils se sont tus.

第一是不安全问题,即使在枪炮声沉寂后,许多妇女仍然面临这一威胁。

评价该例句:好评差评指正

J'ai écouté les remarques liminaires de M. Petritsch et je l'ai entendu dire qu'on entendait à nouveau des coups de feu dans la région.

实际上,今天早些时候我听取佩特里奇先生首先发言时,我听他说枪炮声再次回到该地区。

评价该例句:好评差评指正

Tu n'as plus ton or! s'ecria Grandet en se dressant sur ses jarrets comme un cheval qui entend tirer le canon a dix pas de lui.

"你的金子没有!"格朗台叫起来,而且像听到十步之外炮声的马匹一样,两腿一挺,站住

评价该例句:好评差评指正

Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.

当除夕夜零点钟声敲响,鞭炮声声,我们迎来新年的第一轮曙光。

评价该例句:好评差评指正

Le silence des armes dans la corne de l'Afrique lors de la guerre tragique entre l'Érythrée et l'Éthiopie n'aurait pu être une plus grande source de satisfaction.

在非洲之角厄立特里亚与埃塞俄比亚之间的悲剧性战争的枪炮声沉寂下来是最令欢迎的事情。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.

世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪炮声和炸弹爆炸声以及痛苦的呼声。

评价该例句:好评差评指正

Ces jours-ci, voici 60 ans, les canons se sont tus en Europe, annonçant la fin du conflit le plus terrible et le plus sanglant que l'humanité ait connu à ce jour.

六十年前,枪炮声在欧洲,结束类最可怕、最血腥的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette approche exige des ressources et une planification qui vont au-delà des stratégies de maintien de la paix traditionnelles où l'on se retire lorsque les canons se sont tus.

但是,这种方法需要超出传统的维持和平战略范围的资源和筹划,而这些传统的维持和平战略是当枪炮声沉默时就撤离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《乱世佳人》音乐剧

Le bruit des canons qui grondent demain.

明天这轰隆炮声何时停止。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Seulement, il répondait quelquefois au canon par un ronflement.

炮声有时以鼾声作答。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Six secondes s’étaient écoulées entre la lumière et le coup.

亮光闪过之六秒才听见炮声

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’étaient les coups de canon qui battaient la barricade.

事实上那是攻街垒炮声

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pétards et fumigènes ont envahi les rues.

炮声和烟雾弥漫在街道上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On n'entendait que les explosions des voitures, les pétards.

- 我们只听到汽车爆炸和鞭炮声

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Une après-midi du mois de juin, Fabrice entendit une forte canonnade assez éloignée.

六月一个下午,法布里齐奥听到远处传来一声响亮炮声

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Sur les cinq heures, il entendit la canonnade: c'étaient les préliminaires de Waterloo.

大约五听到了炮声:这是滑铁卢预赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Dans la nuit, la dépouille du roi du football a quitté l'hôpital, dans le bruit des pétards et des feux d'artifice.

夜里,在鞭炮声和烟花声中,足球之王遗体离了医院。

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

Les lanternes ne brillaient plus et les coups de canon avaient cessé ; toutes les voiles furent successivement déployées et le vaisseau s’avança rapidement sur l’eau.

那些彩色灯笼熄了,炮声也停止了。所有帆都先了,船加快了速度前行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Celle qui soufflait en cet instant-là apporta nettement des roulements de tambour, des clameurs, des feux de peloton, et les répliques lugubres du tocsin et du canon.

现在可以听到清晰战鼓声、叫嚣声、小分队枪声,沉郁炮声在相互呼应。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady avait avancé son départ d’une heure et demie ; dès qu’elle avait entendu le coup de canon qui annonçait le fatal événement, elle avait donné l’ordre de lever l’ancre.

米拉迪提前一个半小时出发了。当她一听见报丧炮声一响,她就立刻吩咐船长拔锚起航了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Peu après, Fernanda entendit éclater les pétards de la fête, du côté de chez Petra Cotes, et l'accordéon d'Aureliano le Second sur lequel on ne pouvait se méprendre.

不久之,Fernanda 听到了 Petra Cotes 家附近派对炮声,以及 Aureliano the Second 手风琴,这不可能弄错。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

De temps à autre le bruit du canon semblait se rapprocher et les empêchait de s'entendre, car Fabrice était tellement hors de lui d'enthousiasme et de bonheur, qu'il avait renoué la conversation.

炮声似乎不时地靠近,使们听不见对方声音,因为法布里齐奥是如此热情和快乐,以至于重新始了谈话。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au bout d’une seconde, un léger nuage de fumée se dessina à la poupe du bâtiment, se détacha gracieusement de l’arrière, et monta lentement vers le ciel ; puis une faible détonation arriva jusqu’à Franz.

过了一会儿,帆船尾部发出了一蓬轻烟,像一朵白云似升到了空中散了来,接着弗兰兹就听到了一下隐约炮声

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et quelques secondes après, une sourde détonation venait mourir à la limite du rivage. Aussitôt, le Duncan, changeant son hunier et forçant le feu de ses fourneaux, évolua de manière à ranger de plus près la côte.

接着,几秒,隐隐炮声果然传到岸上来了。立刻,邓肯号掉转帆篷,加强马力,摇摇摆摆,想尽量贴到岸边来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était là, en tout cas, ce qui éclatait aux yeux du docteur Rieux qui, cherchant à gagner les faubourgs, cheminait seul, à la fin de l'après-midi, au milieu des cloches, du canon, des musiques et des cris assourdissants.

总之,以上情景是里厄大夫亲眼看见在傍晚独自上路,正在声、炮声、乐曲声和震耳欲聋欢呼声中设法到达近郊区。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Vers la fin mars, peu après minuit, sous une pluie précoce, la sourde tension des semaines passées éclata brutalement, par une sinistre sonnerie de trompette suivie d'un coup de canon qui démolit la tour de l'église.

三月底,午夜过不久,在一场初雨中,过去几周沉闷紧张突然爆发,一声险恶号角声响起,紧接着一声炮声摧毁了教堂塔楼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius entendait son cœur tinter à ses tempes, il avait le canon de Waterloo dans les oreilles, son père sanglant vaguement peint sur ce panneau sinistre l’effarait, et il lui semblait que cette silhouette informe le regardait fixement.

马吕斯听见自己心在太阳穴里卜卜地响,耳朵里有滑铁卢炮声父亲隐隐约约出现在那丑恶画面上,流着血,神色仓皇,仿佛看见那个不三不四形象在定定地望着

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle le fit avec tant d'allégresse et de pauses bien mesurées que chacun de ses gestes semblait célébré par les coups de canon des troupes assaillantes qui au même moment ébranlaient la ville jusque dans ses fondations.

她这样做是如此喜悦和有节制停顿,以至于她每一个手势似乎都受到了进攻部队炮声庆祝,同时,这座城市地基也受到了震动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接