有奖纠错
| 划词

Plus de 200 hectares sont déjà partis en fumée.

200多的植被在中化为

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


raclon, raclure, raclures, racolage, racoler, racoleur, racontable, racontage, racontar, raconter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

L'univers est une grande sphère creuse suspendue au-dessus d'un océan de flammes.

宇宙一个悬浮于中的大空心球。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La lumière émise par l'océan de flammes passe par ces trous.

的光芒从这些洞中透进来。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Puis il retourna à la rivière, cueillit une nouvelle goutte et repartit vers le brasier.

然后,它又飞回河边,取来另一滴水,再次投

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Celle de l'océan de flammes situé hors de l'univers.

宇宙之外的力量。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il se peut en effet que les routes d'accès à votre maison soient prises par les flammes.

因为通往您房子的道路可能会一片

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La Voie lactée était un océan d'argent qui faisait danser les ombres des hommes sur le sol.

银河系像银色的一般,能够在地上映出人影。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour finir, comme la longue queue de feu d'une comète, elle s'abîme dans l'océan de flammes du soleil.

最后像一颗流星,拖着长长的尾,坠入太阳的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand bien même les flammes seraient-elles irrégulières, la taille du trou, elle, ne change pas.

如果外不均匀,至少大小应定的。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La surface de la Terre retrouvera son état magmatique originel, et aucune créature vivante ne pourra survivre.

地球表面将回到其形成之初的岩浆状态,没有任何生命能够幸存。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Réfléchissez : la surface ne deviendra-t-elle pas un océan de flammes lors de l'Ultime Bataille ?

你想想,末日之战时地面还不一片

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La forêt de Gironde de nouveau en proie aux flammes.

吉伦特森林再度陷入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un bruit assourdissant, un déluge de feu.

震耳欲聋的声音,一片

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La Californie à nouveau proie des flammes.

加利福尼亚再次陷入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Nos maisons n'ont pas été brûlées mais tout ce qui est montagneux autour brûle.

- 我们的房子虽未被烧毁,但周围的山地却已陷入

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et sur ce gros caillou suspendu au sommet de cette mer de flammes, les hommes firent pousser un autre petit soleil.

就在这块悬浮于太阳之上的坚硬大石块上,人类又种下一颗小太阳。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Les cerfs et les sangliers galopèrent dans les sous-bois, et même les serpents glissèrent à toute vitesse pour échapper aux flammes.

鹿群与野猪在林中狂奔,甚至连蛇也飞速滑行,试图逃离

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sous ce déferlement de violence, le Bifrost s'écroule et les neuf mondes s'embrasent.

在这场暴力肆虐的风暴中,彩虹桥崩塌,九界陷入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Mais depuis hier, je suis dans les feux!

——但从昨天开始,我就陷入了之中!

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Le singe, accroché à une branche, ajouta « Tu es ridicule, ces flammes sont bien trop grandes pour toi » .

猴子也在树上嘲笑道:“你太可笑了!这片远远超出了你的能力!”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il se jette dans les flammes et réapparaît sous la forme du soleil.

他投身,随后以太阳的形象重新出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recruter, recruteur, rect(i)-, recta, rectal, rectale, rectalgie, rectangle, rectangulaire, rectangularité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接