Le bail expire a la fin de l'annee.
租约年底满期。
De multiples transferts de portefeuilles et des réorganisations des portefeuilles de prêts ont eu pour résultat un manque global de responsabilité et une situation dans laquelle les termes des accords de prêts sous-jacents n'étaient pas clairement indiqués.
多重未满期业务的转和贷款组
的重新包装造成总体上无人承担责任的局面和标的贷款契约中的条款模糊不清的现象。
Au cours de la période examinée, le Groupe de travail a éclairci les 73 cas en suspens de disparition transmis au Gouvernement yéménite, sur la base des renseignements reçus du Gouvernement, à l'expiration du délai de six mois.
根据以往从政府收到的资料,工作组根据政府提供的资料,在6个月规则满期后,将转交给也门政府的73起未决失踪案列为已查明案件。
Le projet de la nouvelle loi étend la période de protection des oeuvres littéraires et artistiques de 50 à 70 ans après le décès de l'auteur et anticipe également le renouvellement de la période de protection des droits des auteurs, des artistes interprètes et exécutants, des producteurs d'enregistrement audio et des producteurs de films.
新法规草案将文学和艺术作品先前的保护期由著作者死后50年延长至70年,并且还考虑在这一期限满期之后使著作者、表演艺术家、唱片和影片制作人的权利的保护期重新生效(延长)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。