Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.
比如说,她们对自己那种绝对清实主义。
Dans le même temps, il convient de rester mesuré dans son évaluation.
同时,必须在评估时保持清头脑。
Il est clair que ces chiffres devraient tous nous donner à réfléchir.
毫无疑问,这些数字肯定对我们大家具有清作用。
Nous devons être pleinement conscients de ce fait.
对此,我们要有清认识。
La communauté internationale devrait adopter une attitude parfaitement claire sur cette question.
对此,国际社会应有清认识。
Les résultats des tests d'autres méthodes de prévention possibles sont moins encourageants.
对艾滋病毒其他可能预防措施进行试验,得到更让人清发。
La place de Tokyo est demeurée relativement sereine durant les dernières perturbations.
东京在最近躁动中保持相对清头脑。
Ces attentats odieux viennent nous rappeler la raison de notre présence ici et de ce débat.
那些令人战栗攻击清地使我们想起我们今天为什么坐在这里,进行这次讨论。
Face à un spectre aussi lourd de menaces, il convient d'avoir une réponse sobre et réfléchie.
对这一多种危险威胁必须采取头脑清和明智应对措施。
Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.
在同一时期,安南先生以极大智慧和清目光处理众多严峻国际局势。
Tous les défis dont j'ai parlé ce matin requièrent une attention urgente et une clarté morale.
我今天到所有这些挑战迫在眉睫,需要立即引起重视,必须得到道义清认识。
Le Gouvernement péruvien est conscient qu'il reste encore des questions à régler dans la lutte contre l'impunité.
在打击有罪不罚方面有许多问题仍待解决,秘鲁政府对此有清认识。
Si la situation générale en Angola incite à l'optimisme, l'ampleur des problèmes immédiats à résoudre ramène aux réalités.
虽然安哥拉基本趋势令人感到乐观,但是,我们直接面临巨大挑战,需要保持清头脑。
Que pouvons-nous dire sans complaisance?
我们能够得出什么样清结论?
Eh bien, nous devons être suffisamment réalistes pour comprendre que ce n'est pas «à l'arrachée» que nous y arriverons.
然而,我们必须保持足够清头脑,认识到“再扔一遍”办法不会奏效。
Nous devons le faire, animés du sens de la responsabilité collective et en comprenant bien les défis à relever.
我们必须以明确集体责任感和对我们面对挑战清认识这样做。
Le rôle joué par l'agriculture dans la lutte contre les changements climatiques est important et doit être reconnu comme tel.
农业在应对气候变化进程中发挥着重要作用,对此必须有清认识。
Le Sous-Secrétaire général Guéhenno a cité ce matin quelques statistiques à ce sujet qui nous ramènent à la dure réalité.
盖埃诺副秘书长今天提出有关这一主题一些令人清统计数字。
Nous sommes reconnaissants à l'Ambassadeur Eide pour son exposé clair et mesuré de ce matin et pour ses efforts inlassables.
我们感谢艾德大使今天所作清晰清介绍,及其坚持不懈努力。
Un autre intervenant a suggéré que des « propositions lucides » telles que celles concernant la section de la cartographie, soient envisagées.
另一个发言者表示,应当探讨“清提议”如与制图组有关提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, la lucidité me conduit à observer que la relation n'est pas totalement, aujourd'hui, équilibrée.
然后,我非常清醒地知道两国的商业关系,并不完全平衡。
Cependant, lorsque vous faites ceci, votre cerveau se met à associer votre lit au réveil.
但是,当你么做的时候,你的大脑会把你的床跟清醒的状态联系上。
J'ai agi de façon calme, consciente et étrangement lucide.
我表现的很冷静,有的,神志清醒的。
Arrête, Julia, demanda délicatement son père. Tues parfaitement éveillée, et tu as toute sa lucidité.
“停一下,朱莉亚,”她父亲温柔地说,“你完全清醒,你的头脑非常清晰。”
Après tout, pour un esprit équilibré, la mort n'est qu'une grande aventure de plus.
而且,对于头脑十清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险。
Cependant, le vieux, mal éveillé, croyait à quelque mauvaise farce.
此时,还未完全清醒的老头子以为她在不怀好地拿他开心。
Chez les voyants, ce sont les mêmes zones cérébrales qu'à l'état d'éveil.
在视力正常,些是与清醒状态下相同的大脑区域。
L’expérience s’est déroulée sans entraves, l’animal éveillé pouvant quitter le scanner à tout moment.
实验在无压力的环境进行,清醒的动物可以随时离开扫描仪。
Marius était maintenant un homme tout à fait réveillé.
马吕斯现在是个完全清醒的人了。
Nous avons vu une jeunesse lucide et prête à s'engager.
我们看到了一代清醒且愿行动的青年。
Un cycle qui se répète tous les 30 à 40 minutes, après une phase de réveil.
整个周期大约每30至40钟循环一次,期间会有清醒的间隔。
J’ai donc eu la chance d’avoir un atelier à l’extérieur pour avoir un esprit plus frais, plus neuf.
所以我很幸运能有一个户外工作坊来让我有一个更清醒、更新的头脑。
Voilà qui devrait vous donner une idée assez réaliste de ce qui vous attend le jour de l'examen.
“应该使你对考试会出现什么有一个清醒的认。”
Pour les chercheurs, cette angoisse est même une réaction normale et lucide face à la gravité des problématiques environnementales.
对于研究人员来说,种焦虑甚至是对环境问题严重性的一种正常而清醒的反应。
Il est également moins marqué, ce qui peut entraîner une distinction moins nette entre la veille et le sommeil.
睡眠信号也没有年轻人那么明显,可能导致清醒和睡眠之间的区别不明显。
Tout en appréciant légitimement les succès remportés, nous sommes conscients des difficultés et des problèmes qui se dressent devant nous.
在肯定成绩的同时,我们也清醒看到面临的困难和问题。
Ce n'est pas un choix de sobriété énergétique.
不是能量清醒的选择。
Une sobriété qui s'impose aux particuliers, aux entreprises et aux services publics.
一种强加于个人、企业和公共服务的清醒。
Les plus sobres peuvent espérer plusieurs dizaines d'euros de récompense.
最清醒的人可以期待几十欧元的奖励。
Elle va à l'encontre du plan sobriété que le gouvernement est en train de concocter.
与政府正在制定的清醒计划背道而驰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释