有奖纠错
| 划词

Le vin blanc se boit frais.

白酒要在清凉状态下饮用。

评价该例句:好评差评指正

Les boissons acidulées rafraîchissent.

饮料清凉解渴。

评价该例句:好评差评指正

En Anatolie orientale, les étés sont frais et les hivers très froids et très enneigés.

东安纳托利亚区域夏季清凉,冬季酷寒多雪。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les problèmes posés par l'''''urbanisation ont été traités par l'''''initiative Cool ASEAN, Green Capitals.

同时,东盟通过启动“清凉东盟”、“绿色都市倡议”来应对城市化挑战。

评价该例句:好评差评指正

Au dernier Forum économique mondial de Davos, le Premier Ministre Fukuda a présenté une proposition baptisée « Cool Earth Promotion Programme ».

福田首相最近在达沃斯世界经济论坛会议上提出了一个叫作“清凉地球划”建议。

评价该例句:好评差评指正

Bamboo ménagers est un artisanat traditionnel de fournitures à la suite de ses frais, la protection de l'environnement, des personnes d'être salué.

竹制家居用品是一种传统手工艺,其用品因清凉、环保、实用受到人们迎。

评价该例句:好评差评指正

Les prumes et les pastèques glacées par de l'eau froide dans le puits sont aussi rafraîchissantes et désaltérantes que la glace et la neige.

井中凉冰镇李子和西瓜如冰雪般清凉解渴。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous conduire au pavillon de la Cascade, et nous y prendrons le thé, ou une bois son rafraîchissante si vous préférez .

我想现在带你到喷泉亭去, 到那儿喝点茶, 或者, 如果你话来点清凉饮料。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général avait lancé l'initiative « Cool UN » non pas pour réaliser des économies mais pour donner l'exemple dans la lutte contre les changements climatiques.

秘书长提出清凉联合国”倡议,不是一项节省费用措施,而是为了以身作则率先开展应对气候变化努力。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Cambodge appuie fermement le Plan d'action de Bali visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre, ainsi que l'initiative japonaise « Cool Earth 50 ».

柬埔寨还大力支持旨在减少温室气体排放《巴厘行动划》以及日本清凉地球50”倡议。

评价该例句:好评差评指正

Mon hôtel est situé en chinois forêt urbaine Damingshan carrefours de la ville Qingliang Feng Lin, Lin est de 10 dispose d'une ferme du restaurant, peut accueillir 150 personnes à manger.

我酒店位于中国森林城市临安清凉峰镇大明山路口,是临安10家农家特色餐馆之一,可同时容纳150人就餐。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a lancé récemment une nouvelle campagne nationale visant à réduire les émissions de dioxyde de carbone des ménages, en plus de l'initiative Cool Biz consistant à des règles vestimentaires moins strictes.

日本正在掀起一项全国性运动,旨在减少单个家庭二氧化碳排放;此外,发起随意着装清凉商务”倡议。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous adhérons à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, à la déclaration Union européenne-Pacifique, au programme « Cool Earth 50 » du Japon - qui offre des financements pour l'adaptation et l'atténuation - et à la Déclaration de Niue sur les changements climatiques.

在这方面,我们支持《联合国气候变化框架公约》、《欧洲联盟和太平洋宣言》、提供适应和缓解资金日本清凉地球50方案”,以及《关于气候变化纽埃宣言》。

评价该例句:好评差评指正

On s'est également inquiété du fait que l'initiative « Cool UN », qui visait à contribuer aux efforts menés à l'échelle mondiale en vue de lutter contre le changement climatique en réduisant les émissions de carbone au Siège de l'Organisation des Nations Unies, semblait comporter des mesures influant sur les conditions de travail non seulement du Secrétariat mais aussi des États Membres.

还有人对“清凉联合国”倡议感到关切,倡议目是减少联合国总部碳足迹,从而为应对气候变化全球努力作出贡献,但采取措施似乎不仅影响秘书处,而且影响会员国工作条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est frais, c'est peut être pas assez sucré.

清凉,也许不够甜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses paumes rafraîchirent ses paupières dont la rougeur luisante s'assombrit peu à peu.

于是眼睑中炽热红光渐渐暗淡清凉

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Donc, cela vous fait une sorte de boisson très rafraîchissante, très fraîche.

所以这是一种很清凉、新鲜饮料。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Tiens, je laisse la fenêtre ouverte, ça fera entrer un peu de fraîcheur.

看,我开着窗户,这样可以让清凉空气

评价该例句:好评差评指正
徒生童话精选

Puis il enfonça son bec dans le gazon humide pour se rafraîchir un peu.

于是他把嘴伸清凉草皮里去,希望尝到一点凉味。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Moi c'est ma favorite, parce que je trouve que c'est celle qui rafraîchit le plus.

这是我最爱,因为我觉得它清凉解渴效果最好。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors c'est ultra simple, c'est ultra rapide et ça va être super frais pour l'été !

这超级简单,做起常快,而且夏天吃这个特别清凉

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Est-ce seulement la présence de l’ombre qui vous donne cette sensation de fraîcheur si agréable ?

难道仅仅只有阴凉处存在才给了你们如此清凉感受吗?

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Le lait de coco, la gelée et les fruits exotiques sont les bases des desserts qui sont souvent rafraîchissants.

椰奶、果冻、特产水果是这些清凉解暑料。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le silence, la solitude profonde, la fraîcheur des longues nefs, rendaient plus douce la rêverie de Julien.

寂静,深深孤独,长形大殿里清凉,使于连梦幻更加温柔甜蜜了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Certaines disposent maintenant d'un bouton pour ouvrir l'eau et de brumisateurs aussi discrets que rafraîchissants.

有些喷泉现在有一个按钮打开水和喷雾器,这些喷雾器既不引人注目又令人清凉

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le froid assaillit son visage, il faisait encore nuit mais les lampadaires illuminaient la place.

清凉空气扑面而,天仍黑着,但灯光很亮,把外面一切都照得很清晰。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À froid, elle acceptait le temps comme il venait, elle disait que les belles choses ne duraient pas.

其实当她心境清凉之时,也明白只能随遇而,她说好日子总归不会太长久。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et ça après vous allez pouvoir le déguster avec des petites salades. Vous allez voir, ça va être frais !

然后,你们可以配上沙拉吃。你们会发现,这真清凉

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une demi-obscurité, une agréable fraîcheur y régnaient ; elle était encore embaumée par le parfum des fleurs et de l’encens.

半明半暗,一片宜人清凉;神香和鲜花香气仍旧到处弥漫着。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Des bruits de campagne montaient jusqu'à moi. Des odeurs de nuit, de terre et de sel rafraîchissaient mes tempes.

田野上声音一直传到我耳畔。夜气味,土地气味,海盐气味,使我两鬓感到清凉

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Pour se rafraîchir, savourez une glace au lait de yack qui, malgré vos appréhensions, ressemble au lait de vache.

为了让自己清凉一下,你可以尽情享用牦牛奶冰淇淋。尽管你可能会有些担忧,因为它看起和牛奶差不多。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va commencer par la sauce parce qu'on va la mettre au frais pour avoir une salade encore plus fraîche.

我们要先制备沙拉酱,因为要把它放入冰箱冷藏一会,使得沙拉更加清凉

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

L’éventail ne fait pas qu’apporter un peu d’air frais, il est aussi une œuvre d’art et une pièce de collection.

扇子带不仅是一阵阵清凉风,更是人们手中传递收藏和艺术

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Dans la brise froide de l'Atlantique, nous avons vu pour la première fois de notre jeune existence un ciel empli d'étoiles.

在大西洋清凉海风中,我们这些孩子第一次看到了星空。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接