有奖纠错
| 划词

Le sens de cette disposition ne fait pas l'unanimité.

不过,此项规定的涵义是有争议的。

评价该例句:好评差评指正

Le déboisement doit être défini de manière plus équilibrée.

应该以更加均衡的方式来界定荒漠化的涵义

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons la Commission à recommander que le Groupe redéfinisse ce qu'est la sécurité.

我们敦促妇地会建议该员会重新界定安全的涵义

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le sens de l'expression "acceptation collective" n'est pas clair.

第二,“集体接受”的涵义不十分明确。

评价该例句:好评差评指正

On a demandé des éclaircissements sur la signification des termes « réforme humanitaire ».

有人要求阐明“人道主义改革”的涵义是什么。

评价该例句:好评差评指正

On a également fait observer que l'expression «autres activités» n'était pas assez précise.

也有员指出,“其他活动”这一短语涵义不够精确。

评价该例句:好评差评指正

Il précise le sens de l'alinéa a) de l'article 19 des Conventions de Vienne.

该条确切说明了也纳公约第19条(a)款的涵义

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie est par conséquent une Puissance occupante au sens des dispositions pertinentes du droit international.

因此,亚美尼亚是有关国际法规定涵义内的占领国。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts n'a pas utilisé le terme « concurrentiels » en raison de sa connotation idéologique.

专家没有使用“竞争性”一词,因为该词具有意识形态的涵义

评价该例句:好评差评指正

Il suffit que leur candidature soit présentée par 10 membres du parti.

根据现行法律的涵义,这应该是指荐,在社会协会支持下可以实施。

评价该例句:好评差评指正

Une interprétation littérale de ces textes ne permet donc pas d'élargir le concept de « conjoint ».

因此,对《工作人员条例和细则》的字面解释没有为扩大“配偶”概念的涵义留下任何余地。

评价该例句:好评差评指正

Les termes utilisés dans le présent Règlement s'entendent dans le sens qui leur est donné dans la Convention.

《公约》所用用语在本规章内涵义相同。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile de clarifier le sens de l'expression "complémentarité des droits" par rapport à la Convention.

必须从《公约》出发对“权利的互补性”的涵义进行澄清。

评价该例句:好评差评指正

On cherchera à établir ce que recouvrent exactement les expressions « question déjà examinée » et « autre procédure ».

将审查“同一事项”一词的确切涵义,并研究“另一项程序”指的是什么。

评价该例句:好评差评指正

Il serait contre-productif d'éluder simplement la question extrêmement importante que constitue la définition de l'objet de la loi.

一昧地回避界定这一法律的涵义这一最重要的问题,只会适得其反。

评价该例句:好评差评指正

Le terme mondialisation a des connotations variables, d'où des interprétations divergentes de la part des nations et des gouvernements.

全球化这个词的涵义是可变的,各个国家和政府从中得出不同的解释。

评价该例句:好评差评指正

Cette interprétation de l'expression “contrats électroniques” est également compatible avec le sens qui lui est donné par la doctrine.

对“电子订约”一词的这种理解也是与法律著作中对这个词所给予的涵义相一致的。

评价该例句:好评差评指正

2 Les termes et expressions définis dans le Règlement sont utilisés dans le même sens dans les présentes clauses types.

2 《规章》界定的用语和短语在本标准条款内具有相同涵义

评价该例句:好评差评指正

Les tendances et politiques économiques risquent donc de ne pas avoir la même incidence sur les femmes et les hommes.

这种情况意味着经济趋势和经济政策有可能对妇女和男子具有不同的涵义

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le BIT souhaiterait des éclaircissements quant au sens de l'expression « contrôle effectif » dans le contexte du projet d'article 5.

鉴于以上所述,劳工织欢迎进一步澄清第5条草案中“有效控制”一语的涵义

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avion, avion à réaction, avional, avion-but, avion-cargo, avion-cible, avion-citerne, avion-école, avion-espion, avion-fusée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Nous connaissons tous le rôle historique du pendule.

“我们都清楚巨摆的历史涵义

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius, ce mot était inépuisable ; il y avait des volumes dans ces six lettres.

马吕斯,这个名字的涵义是无穷无尽的,六个字母拼成的名字包含好几本书的内容。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Ce logo est très proche de celui des JO. Pourriez-vous nous parler de la signification de cet anneau ?

这个标志很像奥运的五环标志,您能告诉我们这个标志的涵义吗?

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Et bien le sens du verbe meurtrir et de ce verbe seulement s'est affaibli.

这是因为动词meurtrir,且仅限这个动词,涵义被弱化了。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Ce dernier sens l'emporte à la Renaissance, l'époque des grandes découvertes et donc de la découverte de l'autre.

在文艺复兴这个大探索和寻求不同的时代, " 混血" 这层涵义成为这个词的义。

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Gazonal ouvrit des yeux, de manière à faire comprendre ce mot, un œil de bœuf.

加佐勒眼睛睁得老大。看见他,你得牛眼窗这个字的涵义了。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Navrer en ancien français signifiait causer une blessure. Mais dès la fin du Moyen Age, il a pris un sens morale.

Navrer 在古法语里是指造成创伤,随着中世纪结束,它有了精神层面的涵义

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Jean-Pierre Raffarin: Il y a au fond, comme toute langue, une proximité entre les mots et leur sens et les valeurs.

让-皮埃尔·拉法兰:如同所有语言,探寻其根源, 它们的词语、涵义和价值之间都有某种相似之处。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Meurtrir a pu remplacer blesser au sens de contusionner car celui –ci avait pris un sens nouveau, celui de causer une plaie ouverte.

Meurtrir 可以取代blesser,是因为blesser本身产生了新的涵义:造成开放式损伤。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est aussi pour ça que j'utilise du vinyle recyclé, pour donner des lettres de noblesse à d'autres matériaux que l'or, l'argent et les pierres précieuses.

这也是我使用回收乙烯的原因。给金、银和宝石以外的材料,赋予高贵的涵义

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Il y a dans le métier une idée d'utilité c'est une activité souvent concrète, utile à la société et dont on tire ses moyen d'existence.

Métier 含有" 用处,效用" 的涵义,指从事具体的活动,为社发展做贡献,并以此谋生。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Récapitulons, au sens de tuer, assassiner a remplacé meurtrir, lequel au sens de contusionner a remplacé blesser, le quel au sens de produire une plaie a remplacé navrer.

总结一下,表示" 杀死" 的思,assassiner 取代了meurtrir,后者造成挫伤的涵义取代了blesser,blesser 造成创伤的涵义又取代了navrer。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En ce moment le regard de d’Avrigny rencontra l’œil de Noirtier, il étincelait d’une joie si extraordinaire, d’une pensée tellement riche et féconde, que le médecin en fut frappé.

这时,阿夫里尼的眼光接触到了诺梯埃的眼光,他的眼睛里闪烁着一种异样的喜悦和包含着很深的涵义,这些全引起了医生的注

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Poème a une signification beaucoup plus restreinte. Il fut emprunté également vient de latin au grec poèma qui signifie ce que l'on fabrique ouvrage manuelle, ou création de l'esprit.

相比之下" 诗" 的涵义狭窄很多了。同样源自希腊拉丁语的" poiêma " 味创作出来的作品,比如手稿,或者其他精神产物。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il avait raison : cette intonation-là, du moins, avait une valeur vraiment intelligible et aurait pu par là satisfaire à mon désir de trouver des raisons irréfutables d’admirer la Berma.

他说得有理。这个声调至少具有明确易涵义,它完全可以满足我那寻找赞赏拉贝玛的确切论据的愿望。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Ça le reste encore, on parle d’un professeur émérite mais on dit maintenant de quelqu'un aussi qu’il est émérite, avec parfois d’autres connotations. Les mots de tous les jours, quand on y réfléchit.

这个含义仍然存在,我们还在说“professeur émérite(名誉教授)”,但如今我们也说某人也是“杰出的”,有时也带有其他涵义。当我们仔细思考日常用语时,发现许多事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avocassier, avocat, avocat général, avocat marron, avocat-conseil, avocate, avocatier, avocatoire, avocette, avodiré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接