有奖纠错
| 划词

On a approuvé le projet d'article 53, mais on a dit qu'il devait être affiné.

有代表虽然支持第53草案,但认为润色

评价该例句:好评差评指正

Le texte provisoire de la deuxième version du manuel de trésorerie unifié est en cours de révision.

目前正对合编财务手册第二稿进行润色

评价该例句:好评差评指正

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他的独特手法润色过的结构,丰满而流畅,整出戏时刻充满令人捧腹的精妙对白。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, l'article 53 reprend dans ses grandes lignes le compromis que représentait l'ancien article , avec toutefois certaines améliorations de forme.

尤其是,第53采用原第所载的妥协款大致框架,尽管在措辞上有所润色

评价该例句:好评差评指正

Au premier paragraphe du projet de directive 2.1.8, la première phrase se lirait «lorsqu'une réserve n'est manifestement pas valide» sous réserve de «toilettage» des commentaires.

在准则草案2.1.8第1款中,第一句以这样的措词开始:“若交存人认为一项保留明显无效……”,但需在评注中加以润色

评价该例句:好评差评指正

La quatrième partie, intitulée "Dispositions diverses", contient les mêmes dispositions que celles adoptées en première lecture, moyennant quelques modifications rédactionnelles mineures, et un nouvel article.

题为“杂项规定”的第四部分除作少量文字润色和增加新的一草案外,其余的规定与一读过的规定一样。

评价该例句:好评差评指正

La Commission se réserve la possibilité de transférer ces projets de directives dans le premier chapitre («Définitions») lorsqu'elle procédera au «toilettage» final du Guide de la pratique.

委员会保留在对《实践指南》进行最后“润色”时将这些准则草案移到第一章(“定义”)中的权利。

评价该例句:好评差评指正

Au premier paragraphe du projet de directive 2.1.8 la première phrase se lirait "lorsqu'une réserve n'est manifestement pas valide " sous réserve de toilettage des commentaires.

在准则草案2.1.8第1款中,第一句以这样的措词开始:“若交存人认为一项保留明显无效…”,但需在评注中加以润色

评价该例句:好评差评指正

Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.

法文翻译性质:兼职职责:翻译资料的校对、加工、润色,并与公司全职翻译沟等相关事宜。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe régionale met actuellement la dernière main aux résultats pour les autres composantes du PIB, mais rencontre des difficultés inattendues, dont la plupart tiennent probablement à des problèmes universels plutôt que régionaux.

目前,负责区域的小组正在对国内总产值的其他部分进行最后润色,但是也遇到一些出人意料的困难,其中大多数困难都可能是全世界普遍存在,而不是区域独有的。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Sous-Comité s'est félicité de la recommandation selon laquelle le projet de plan régional d'action devrait être soumis aux quatre conférences sous-régionales pour être encore affiné avant d'être adopté par la deuxième conférence préparatoire régionale.

在这方面小组委员会欢迎一项建议,即应将区域行动计划草案提交四个次区域会议,以便在第二次区域筹备会议过之前加以进一步的润色

评价该例句:好评差评指正

Les articles 11 à 13 n'ont guère suscité d'objections des gouvernements ou de membres de la CDI, et la version adoptée en seconde lecture est substantiellement la même que celle adoptée en première lecture moyennant quelques améliorations textuelles mineures.

第11至第13草案并没有引起国家政府或国际法委员会内部的多大反对意见,因此,除少量文字润色外,二读版本基本上与一读版本相似。

评价该例句:好评差评指正

Mises à part quelques améliorations formelles mineures du texte, l'autre principale modification a été l'ajout d'un nouveau paragraphe 4 couvrant les situations dans lesquelles l'individu a acquis la nationalité de l'État défendeur après la date de la présentation officielle de la réclamation.

少量文字润色外,另一项主要的变动是增加新的第4款,其中涉及个人在正式提出求偿之日后获得被求偿国国籍的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a amélioré le document pour le rendre plus facile à comprendre et à utiliser; il l'a perfectionné sur le plan rédactionnel, a fait des corrections et des mises à jour techniques selon les besoins, et il a ajouté des références à des études de cas dans chaque section du document lorsque ceci était approprié.

专家组完善文件,使其更易于理解和使用,酌情对文件进行文字润色、核正和技术更新,并在文件各章节适当提及相关个案研究。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé qu'on effectue des travaux intersessions pour remédier à cela. Il a ajouté que les informations disponibles dans les documents de séance sur les options possibles pour établir un rang de priorité entre les mesures concrètes et sur les contributions du secteur de la santé devraient être prises en compte lors du peaufinage du document.

他还补充说,应在进一步推敲润色接触小组的文件时,应考虑到在各项会期文件中提供的、关于各项具体措施的排列顺序的可能备选办法方面的信息和资料、以及考虑到来自卫生部门的投入。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que certaines modifications ont été apportées à ce chapitre, notamment a) l'importance beaucoup plus grande accordée à la réversibilité des contre-mesures; b) des améliorations à l'ancien article traitant des contre-mesures interdites; c) une disposition expresse relative aux contre-mesures que peuvent prendre des États autres que l'État lésé (art. 54); d) un nouvel article (art. 55) traitant de la cessation des contre-mesures; et e) l'abandon de l'idée d'établir un lien organique entre les contre-mesures et le règlement des différends.

的确,对章进行某些动。 这些动包括(a) 更有力地强调反措施的可扭转性;(b) 对关于禁止反措施的原第进行润色;(c) 明白规定受害国以外的国家可采取反措施(第54);(d) 增加关于终止反措施的新的一(第55)以及(e) 放弃采取反措施与解决争端之间的有机联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dorfmanite, dorgalite, Dorgelès, Doria, doriden, Doridium, dorien, dorienne, Doriopsis, Doriot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Je vais essayer de nuancer un peu.

我会稍微润色一下啊。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Reste le fin du fin : quelques grains de gros sel.

然后是最后润色:几粒粗盐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Peut-être que ce seront ces travaux de finition... Peinture, sol.

许这将是最后润色… … 油漆、地板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Déjà coiffée et poudrée, elle apporte les dernières touches à la scénographie de sa soirée.

已经完成并撒上粉末,她为晚上布景做了最后润色

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Comme vous le savez, Flaubert est un homme qui polie sa phrase, qui travaille mais comme un forcené.

如你所知, 福楼拜是一个润色句子人,他工作但像个疯子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Pour les plus novices en cuisine, J.Arbelaez est en train de terminer son menu, place à la touche finale.

对于那些刚接触烹饪人来说,J.Arbelaez 在完成他菜单,是时候进行最后润色了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et après, il faut retoucher et voir si tout est bien correct. Mais c'est quand même une grosse partie du travail de fait.

之后,还必须进行润色,看看是否一切确。但这仍然是工作要组成部分。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Nina et tristan mettent la touche finale à la tarte aux fruits que philippe rigolo leur a demandé de revisiter.

尼娜和特里斯坦对菲利普·里戈洛要求他们水果派做了最后润色

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Et pour réaliser un bon sundae, il faut rajouter une sauce au chocolat, de la chantilly et une petite touche finale.

为了做出好圣代,你必须加入巧克力酱、生奶油和一点点最后润色

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Étrangère à l'inquiétude du village, sourde aux terrifiants pronostics d'Ursula, Fernanda mit la dernière main à son plan, désormais fin prêt.

Fernanda 对村里焦虑感到陌生,对 Ursula 可怕预测充耳不闻,她对她计划进行了最后润色,现在已经准备好了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il comprit seulement que l'œuvre en question avait déjà beaucoup de pages, mais que la peine que son auteur prenait pour l'amener à la perfection lui était très douloureuse.

他只知道格朗谈及作品已写了许多页,但作者为给作品润色而搜索枯肠,真是苦不堪言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Chaque jour, ces petites mains de l'ombre réalisent une cinquantaine de retouches, parfois facturées plusieurs centaines d'euros, et dans des temps record: 30 minutes chrono pour celle-ci.

每天, 这些隐藏在阴影中小手都会进行大约 50 次润色,有时会收取数百欧元费用,而且时间创下了纪录:这一次只需 30 分钟。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais de son histoire à lui, il écrira quelques chapitres supplémentaires, pour un livre qui fait le bilan de 50 ans de vie publique, auquel il avait mis la dernière main cet été, avant sa nomination : « 120 leçons de vie » .

但关于他自己故事, 他将再写几章,为一本回顾 50 年公共生活书写几章,他在今年夏天,就是他被任命之前对这本书进行了最后润色:“120 堂人生课” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


douchette, doucheur, douchi, doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接