有奖纠错
| 划词

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

学和气象学联合技术委员会是气象组织及学委员会目前和今后所有协调机构。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les Parties ayant présenté des communications ont décrit leur programme national d'observations météorologiques, atmosphériques, océanographiques et terrestres du système climatique.

所有提交报告缔约方都叙述了其有关气候变化气象学、大气、学和陆地测国家方案。

评价该例句:好评差评指正

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

学和气象学联合技术委员会协调实用实地测系统,主要依靠国际事卫星组织和卫星环境项目卫星系统进数据收集。

评价该例句:好评差评指正

Sa première priorité était la mise en place d'un système d'observation de l'océan pour le climat, qui ferait appel à une participation égale des météorologues et des océanographes.

初期一项重大优先目标是实施一种气候方测系统,这将要求气象学家和学家同样参与。

评价该例句:好评差评指正

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象组织不仅强调在发展中国家进能力建设必要性,而且指出了在气象学能力建设缺乏所带来有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces applications sont devenues indispensables, non seulement pour la météorologie, mais aussi pour la surveillance du climat et de la santé des océans, des surfaces terrestres et de l'atmosphère planétaire.

这些卫星已变得不可或缺,不仅用于气象学,而且还用于气候监测目的,以及用于监测、大地表层和星大气层正常状况。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对探测,犹如气象学测绘大气所用无线电探空仪,实时地转学阵列浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到,对水温度和咸度进察。

评价该例句:好评差评指正

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象组织和学委员会学和气象学联合技术委员会对使用卫星进遥感和根据卫星数据提供事服务一直很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

委会计划强调了学界和气象学界开发不同数据管理系统之间互相通用重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象组织代表强调,学和气象学联合技术委员会设立是对以跨学科方式处理事务需要作出一种反应。

评价该例句:好评差评指正

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

学委员会和气象组织新近设立学与气象学联合技术委员会是要为收集、分发和储存大气和察数据而制订协调方法。

评价该例句:好评差评指正

Organisation météorologique mondiale (OMM) : L'ISO et l'OMM mettent actuellement au point un mémorandum d'accord visant à renforcer la coopération en vue d'établir des normes internationales dans les domaines de la météorologie, la climatologie, l'hydrologie et l'observation marine et environnementale.

世界气象组织(气象组织):目前标准化组织与气象组织正在制订一项谅解备忘录,在气象学、气候学、水文学、及相关环境国际标准发展方加强合作。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高气象组织和政府间学委员会在气象学学方联合工作效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题国家机构间协调。

评价该例句:好评差评指正

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象组织/学委员会学和气象学联合技术委员会对外层空间两个方拥有直接兴趣:从卫星获得大气测数据和利用卫星收集数据并将信息传送给用户。

评价该例句:好评差评指正

À l'avenir, le champ d'application du Système mondial d'observation de même que ses produits s'étendront à la météorologie, à la surveillance du climat, y compris au niveau des océans et de la Terre, aux services hydrologiques et environnementaux et aux mécanismes connexes de détection et de surveillance des catastrophes.

全球测系统今后范围和惠益将涵盖以下领域:气象学、包括和陆地在内气候监测、水文和环境服务以及有关灾害探测和监测。

评价该例句:好评差评指正

Les applications spatiales permettent d'améliorer la connaissance et la gestion de l'environnement au sens le plus large, que ce soit dans le domaine de la météorologie, de la climatologie, de la prévision et de la gestion des catastrophes naturelles, de l'agriculture, des ressources halieutiques, ou encore de l'aménagement du territoire.

空间应用使我们能够改进对最广义上环境认识和管理,无论是在气象学、气候学、预测和管理自然灾害、农业、资源还是在土地开发方

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与事组织和学委员会合作保持和继续更新经过国际协调协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向上航船只发出气象学学数据和信息以及从这些船只收集数据。

评价该例句:好评差评指正

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进下列动:缩小全世界各地全球规模气候模式试验规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学学、化学和生物学参数区域和全球数据库机会。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括环境保护科学方联合专家组(科学专家组)、全球测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、学和气象学联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案框架内大量部署无人控制、自动漂流浮标和水下浮体,以收集支持运筹气象学安全和全球气候研究气象学数据和学数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接