Je remercie d'ailleurs tous les pays qui ont fourni des contingents à cette mission.
我感谢每一个派的国家。
D'autres États Membres ont également fait savoir qu'ils envisageaient de fournir des contingents.
其他会员国也表明有意派。
Mais la volonté politique a fait défaut, tout comme les contingents.
但没有政治意愿,也没有派。
Nous allons également fournir des contingents à la mission de l'ONU en Côte d'Ivoire.
我们还将为科特迪瓦派。
Les États ne pourront continuer à fournir des contingents que si leurs dépenses sont remboursées.
有还各国的费用,各国才能继续派。
Actuellement, huit des 10 principaux pays fournisseurs de contingents sont des pays en développement.
目前,十个派多的国家中有8个是发展中国家。
Je voudrais également exprimer mes remerciements aux pays qui ont fourni des contingents sur le terrain.
我还表示特别感谢那些派的国家。
J'invite donc instamment l'ensemble des États Membres qui composent les Nations Unies à fournir des contingents.
因此,我敦促整个联合国的会员国派。
Or nos effectifs militaires et de police sont insuffisants.
派的和警察人数有限。
Les Nations Unies pourraient aider à identifier la nation pilote et de potentiels fournisseurs de contingents.
联合国可协助确定一个主管国家和可能派的国家。
Nous sommes également prêts à nous associer à la force internationale en envoyant des troupes en Afghanistan.
我们还准备与国际社会一起向阿富汗派。
Effectif - Indiquer l'effectif total du contingent fourni à la mission sélectionnée à la section 2 ci-dessus.
人数——根据上面第2项填上派国的总数。
Les États-Unis et leurs partenaires vont envoyer davantage de contingents en Afghanistan.
美国及其合作伙伴将向阿富汗派更多。
Je voudrais également remercier les pays qui ont fourni des contingents pour cette très importante mission.
我还要向那些派参加执行这项极为重要的任务的国家表示感谢。
Nous devons savoir ce que pensent les fournisseurs actuels et potentiels des décisions que nous envisageons.
我们需要知道目前或今后可能派的国家对我们计划作出的决定有什么看法。
Plus de 100 pays ont détaché des troupes ou du personnel pour ces missions.
个国家已经为这些特派团派了或人员。
Prenons à nouveau l'exemple des pays fournisseurs de contingents.
让我们再举派国为例。
Comme le rappelle avec force le rapport Brahimi, et je le cite
派国把投入实地的意愿取决于这种合作。
Certains pays se sont déclarés disposés à contribuer mais n'avaient pas l'équipement ni les moyens de financement nécessaires.
该报告指出,一些国家表示愿意派,但缺乏设备和资金。
Tout bien considéré, le processus de constitution des contingents destinés à la MINUL n'a pas été totalement satisfaisant.
总之,为联利特派团派的进程并非完全令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On apprend à l'instant que le Tchad va envoyer des troupes au Cameroun contre Boko Haram.
我们刚刚了解到,乍得将向喀麦隆派遣对抗博科圣地。
Ces deux avions de transport Transall seront utilisés pour envoyer des troupes à Bamako, capitale du Mali.
这两架Transall运输机将用于向马里首都巴马科派遣。
Vers des troupes européennes en Ukraine ?
向乌克兰派遣欧洲?
Les Européens prêts à envoyer des troupes pour " vérifier que la paix est bien respectée"
欧洲国家准备派遣前往乌克兰,以" 确保和平得到切实遵守" 。
Aussitôt fait, il rétablit l'absolutisme et envoie des renforts en Amérique.
他一这样做,就重新立了专制主义,并向美国派遣了增援。
L'armée russe a envoyé des renforts dans la région de Koursk.
俄罗斯军已向库尔斯克地区派遣增援。
On empêche les Russes d'envoyer du renfort depuis leur ligne arrière.
- 俄罗斯人无法从后线派遣增援。
Le gouvernement promet d'être intraitable, impitoyable, et envoie des renforts.
政府承诺将顽固、无情,并派遣增援。
Elle devrait cependant être constituée en grande partie des troupes envoyées par le Tchad et l'Union africaine.
但是,它应该主要由乍得和非洲联盟派遣的组成。
L'ambassadeur de France à l'ONU a demandé aujourd'hui l'envoi d'une force internationale pour prendre le relais.
法国驻联国大使今天要求派遣一支国际接管。
On en est loin mais plusieurs pays discutent sérieusement de l'envoi de troupes au sol.
尽管目前尚有距离, 但多个国家正认真讨论派遣地面的可能性。
Les Etats-Unis envoient des renforts en Syrie, pour lutter contre le groupe Etat islamique à Raqqa.
美国正在向叙利亚派遣增援,以打击拉卡的伊斯兰国家集团。
Z K : L'ONU va envoyer une force spéciale en République Démocratique du Congo.
Z K:联国将向刚果民主共和国派遣一支特种。
Sur son flanc est, des renforts arrivent régulièrement : la France vient d'annoncer l'envoi de plus de troupes en Roumanie.
在其东翼,增援定期抵达:法国刚刚宣布向罗马尼亚派遣更多。
L’actualité dans le monde c’est aussi cette annonce de Donald Trump qui veut envoyer des renforts militaires au Moyen-Orient.
世界上的新闻也是唐纳德·特朗普的宣布,他们希望向中东派遣军事增援。
Les détails de l’envoi de ces renforts sont encore en train d’être discutés. Pas de précision, notamment sur les pays contributeurs.
派遣这些增援的细节仍在讨论中。没有细节,特别是关于派遣国的细节。
À la une également, cette annonce de la Turquie qui s’apprête à envoyer de nouvelles troupes à Idleb, dans le nord-ouest de la Syrie.
头版还有土耳其宣布准备向叙利亚西北的伊德利卜派遣新。
C’est en tous cas un renfort de poids pour la coalition, la Turquie est le seul état prêt à envoyer des troupes au sol.
无论如何,这是对联盟的强大增援,土耳其是唯一准备在地面上派遣的国家。
Le ministre des affaires étrangères Laurent Fabius a annoncé l'envoi de renforts européens pour appuyer les troupes françaises au sol en Centrafrique.
外交长洛朗·法比尤斯宣布派遣欧洲增援,以支持法国在中非共和国的地面。
Z K : Le Conseil de Sécurité des Nations Unies a décidé d'envoyer une force militaire spéciale en République Démocratique du Congo.
Z K:联国安理会已决定向刚果民主共和国派遣一支特种。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释