有奖纠错
| 划词

Il continuait d'améliorer la coordination et les négociations avec les pays concernant les mémorandums d'accords.

维和部继续改进与部队谅解备忘录协调和谈判工作。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les 30 pays fournisseurs de contingents grâce auxquels cela a été possible.

我感谢为此而效力30个部队

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ces soldats relèvent aussi des procédures disciplinaires propres à leurs contingents.

已向部队供了这一指令。 他们当然一律要遵守本队规定

评价该例句:好评差评指正

Les pays fournisseurs de contingents ont souligné la nécessité d'un dialogue étroit avec le Conseil.

部队强调说,需要同理会密切对话。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui fournissent des contingents reçoivent aussi des exemplaires de ces documents.

还向部队供了这一文件。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas faire endosser l'entière responsabilité aux pays fournisseurs de contingents.

我们不能把全部责任放在部队身上。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine militaire, l'Allemagne est le principal fournisseur de contingents de la FIAS.

在军事领域,德部队最大部队

评价该例句:好评差评指正

Renforcement de la coopération avec les pays qui fournissent des contingents.

加强与部队合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh est étroitement associé aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

孟加拉密切参与联合维持和平行动,也一直是主要部队之一。

评价该例句:好评差评指正

Le principal problème est le manque d'hélicoptères, pour lesquels un pays contributeur est activement recherché.

短缺主要是直升机部队,正在为此积极寻找部队

评价该例句:好评差评指正

On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.

假定联合一支维和部队

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, plusieurs pays fournissant des contingents n'ont pu respecter les plans de déploiement.

有些部队未能遵守部署计划。

评价该例句:好评差评指正

Aider à organiser des conférences d'annonce de contributions et de fourniture de contingents.

支持召开部队会议和认捐会议。

评价该例句:好评差评指正

Les États ne pourront continuer à fournir des contingents que si leurs dépenses sont remboursées.

只有偿还各费用,各才能继续部队

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas porter atteinte à l'honneur des pays fournissant des contingents.

部队荣誉是不容亵渎

评价该例句:好评差评指正

Nous louons les pays fournisseurs de contingents d'avoir investi dans cette opération.

我们赞赏各部队在这项活动中进行投资。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle et la responsabilité des pays fournisseurs de contingents sont cruciaux.

部队作用和责任至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les pays fournisseurs de contingents sont traditionnellement impliqués dans la planification de la mission.

部队介入历来有幸使他们参加特派团策划过

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a tenu deux séances privées avec les pays qui fournissent des contingents.

理会同部队举行了两次非公开会议。

评价该例句:好评差评指正

Mais la volonté politique a fait défaut, tout comme les contingents.

但没有政治意愿,也没有部队

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Aussitôt fait, il rétablit l'absolutisme et envoie des renforts en Amérique.

他一这样做,就重新建立了专制主义,并向美国派遣了增援部队

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

L'armée russe a envoyé des renforts dans la région de Koursk.

俄罗军队已向库尔克地区派遣增援部队

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

On en est loin mais plusieurs pays discutent sérieusement de l'envoi de troupes au sol.

尽管目前尚有, 但多个国家正认真讨论派遣地面部队的可能性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On empêche les Russes d'envoyer du renfort depuis leur ligne arrière.

- 俄罗人无法从后线派遣增援部队

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Le gouvernement promet d'être intraitable, impitoyable, et envoie des renforts.

政府承诺将顽、无情,并派遣增援部队

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Vers des troupes européennes en Ukraine ?

向乌克派遣欧洲部队

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Les Etats-Unis envoient des renforts en Syrie, pour lutter contre le groupe Etat islamique à Raqqa.

美国正在向叙利亚派遣增援部队,以打击拉卡的国家集团。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

L'ambassadeur de France à l'ONU a demandé aujourd'hui l'envoi d'une force internationale pour prendre le relais.

法国驻联合国大使今天要求派遣一支国际部队接管。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

On apprend à l'instant que le Tchad va envoyer des troupes au Cameroun contre Boko Haram.

我们刚刚了解到,乍得将向喀麦隆派遣部队对抗博科圣地。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Ces deux avions de transport Transall seront utilisés pour envoyer des troupes à Bamako, capitale du Mali.

这两架Transall运输机将用于向马里首都巴马科派遣部队

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Elle devrait cependant être constituée en grande partie des troupes envoyées par le Tchad et l'Union africaine.

但是,它应该主要由乍得和非洲联盟派遣部队组成。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Z K : L'ONU va envoyer une force spéciale en République Démocratique du Congo.

Z K:联合国将向刚果民主共和国派遣一支特种部队

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Les Européens prêts à envoyer des troupes pour " vérifier que la paix est bien respectée"

欧洲国家准备派遣部队前往乌克,以" 确保和平得到切实遵守" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

L’actualité dans le monde c’est aussi cette annonce de Donald Trump qui veut envoyer des renforts militaires au Moyen-Orient.

世界上的新闻也是唐纳德·特朗普的宣布,他们希望向中东派遣军事增援部队

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Sur son flanc est, des renforts arrivent régulièrement : la France vient d'annoncer l'envoi de plus de troupes en Roumanie.

在其东翼,增援部队定期抵达:法国刚刚宣布向罗马尼亚派遣更多部队

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Les détails de l’envoi de ces renforts sont encore en train d’être discutés. Pas de précision, notamment sur les pays contributeurs.

派遣这些增援部队的细节仍在讨论中。没有细节,特别是关于派遣国的细节。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Décision est prise de mettre la pression sur le nord-Viêt Nam en le bombardant massivement et d'envoyer des troupes au sol pour sécuriser le Sud.

美国决定对北越进行大规模轰炸,对北越施加压力,并派遣地面部队保卫南越。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Le ministre des affaires étrangères Laurent Fabius a annoncé l'envoi de renforts européens pour appuyer les troupes françaises au sol en Centrafrique.

外交部长洛朗·法比尤宣布派遣欧洲增援部队,以支持法国在中非共和国的地面部队

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Z K : Le Conseil de Sécurité des Nations Unies a décidé d'envoyer une force militaire spéciale en République Démocratique du Congo.

Z K:联合国安理会已决定向刚果民主共和国派遣一支特种部队

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2月合集

À la une également, cette annonce de la Turquie qui s’apprête à envoyer de nouvelles troupes à Idleb, dans le nord-ouest de la Syrie.

头版还有土耳其宣布准备向叙利亚西北部的德利卜派遣部队

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伯碳原子, 伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接