Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.
这些国家特受到商品价格动影响。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度时间范围可处理周期性、短期动。
Il compte que les budgets futurs expliciteront les fluctuations du coût de ce service.
委员会希望今后预算能明确解释该项费用动情况。
En conséquence, le recours au Fonds a fluctué.
结果,对基金利用动无常。
Elles devraient aussi atténuer les effets de l'instabilité excessive des marchés financiers.
这些机构还应该减轻金融市场过度动造成影响。
D'où l'utilité de rechercher des solutions aux niveaux régional et global pour réduire l'instabilité monétaire.
因此,在区域和全球次谋求办法减少货币动可能是有用。
Les échanges commerciaux pâtissaient également des fluctuations des prix des produits de base.
起伏动初级商品价格也影响了贸机会。
Elles pouvaient aussi remplir un rôle anticyclique important dans l'économie.
它们也可发挥防止经济周期性动重要作用。
Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.
这减小了季节间价格动所谓“蛛网效应”。
Le modèle donne une idée de la volatilité d'ensemble de l'univers.
从该模式可以略窥风险宇宙动性。
Le coût unitaire par candidat retenu varie donc essentiellement en fonction du nombre de candidats.
因此,成功候选人单位成动主要原因在于申请人数目改变。
Le rapport ne mentionne pas les fluctuations des exportations de produits de la pêche.
没有提到渔业出口动现象。
Les fluctuations du cours du pétrole présentent des difficultés pour le budget du Gouvernement iraquien.
油价动对伊拉克政府预算构成挑战。
Ce type de fluctuation dénote une grande vulnérabilité économique.
这种大幅动隐含着高度经济脆弱性。
Les économies résultant des fluctuations des taux de change s'élèvent à 1 800 dollars.
汇率动产生节约共计1,800美元。
En second lieu, les fluctuations de l'emploi n'ont été que faiblement procycliques.
其次,就业动与顺经济周期性很弱。
Ce dépassement est dû aux fluctuations monétaires.
这是因为汇率动影响所致。
Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.
汇款是一种动性私人资源,具有补充性质。
Ce problème était accentué par la nature des fluctuations monétaires.
币值动性质使问题更加复杂。
Les conditions de sécurité au Liban et dans la région restent volatiles.
委员会在黎巴嫩和更广泛地区一般安全环境仍然是动多变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Georges Vuitton veut retranscrire les champs de blé qui ondoient sous le vent.
乔治·威登想要再现在风中麦田。
Oui, j’ai bien dit “Les champs de blé qui ondoient sous le vent”.
是,我说是“在风中麦田”。
Le mouvement ressemble aux ondulations des vers qu'aiment à manger les tritons.
(尾巴)活方式像蠕虫,蝾螈很喜欢吃蠕虫。
La mécanisation a aussi rendu les agriculteurs particulièrement vulnérables aux variations du prix du pétrole.
机械化也使农民特别容易受到油价影响。
Je voulais éviter le capitaine pour cacher à ses yeux l’émotion qui me dominait.
我想避开船长,不让他看到我内。
Le trouble bipolaire implique bien plus que de simples sautes d'humeur de temps en temps.
双相感障碍不仅仅涉及偶。
Parfois, on n'est même pas conscient des fluctuations de l'horaire de sommeil.
有时我们甚至没有意识到睡眠时间。
La fluctuation des hormones sexuelles est responsable de la prise de poids durant les règles.
性激素是导致月经期间体重增加原因。
Au milieu de tous ces grands mouvements, Julien était plus étonné qu’heureux.
在这场汹涌澎湃感中,于连感到是惊奇多于幸福。
Elle suivait au détail près les mêmes fluctuations que les trois autres.
与另外三条进行着精确同步。
Investir de petites sommes sur une certaine période vous permet de lisser les variations des marchés.
在一段时间内进行小额投资,您可以避免市场影响。
Des changements d'humeur persistants et importants.
持续且重大。
La variation est telle qu'il est possible de la voir à l'œil nu.
宇宙背景辐射这样幅度,已经大到我们能用肉眼觉察程度。”
Les grandes fluctuations climatiques se sont accompagnées d’extinctions d’espèces, de modifications souvent très drastiques de notre environnement.
大规模气候伴随着物种灭绝,通常意味着对我们环境极其严重改变。
Dans l'obscurité la nourriture est difficile à trouver, donc le requin lutin guette la moindre impulsion électrique dans l'eau.
在黑暗中很难找到食物,所以,精灵鲨窥视着水里丝毫。
Passons à la deuxième marque et c'est la marque française la plus influente et la plus valorisée en bourse.
我们来讲第二个品牌,这是证券交易所最具影响力且最大法国品牌。
Quand je vais au cinéma, moi c'est pour vibrer, c'est pour vivre un peu d'épique, pour ressentir des émotions.
我去电影院看电影,就是为了刺激,去体验惊魄感觉,去感受感。
Si, à partir de maintenant, une fluctuation importante venait à se produire, les données la concernant seraient automatiquement sauvegardées.
如果那伟大出现,数值会自存盘。”
Je souhaiterais pouvoir observer les variations de l'ensemble du fond diffus cosmologique.
“我想观测宇宙背景辐射整体。”
Catherine Aimelet-Périssol : Accepter d'être vraiment touché, bouleversé même par rapport aux situations dans lesquelles nous sommes.
凯瑟琳·艾梅莱特-佩里索:就算是与我们所处环境有关,也要接受自己感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释