有奖纠错
| 划词

Monsieur Myriel était fils d'un conseiller au parlement d'Aix, noblesse de robe.

米里哀先生艾克斯法院的一个参议的儿子,所谓的司法界的贵

评价该例句:好评差评指正

C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.

一张来自法院的传票。

评价该例句:好评差评指正

Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.

法院的每个法官都属于联邦法官范畴。

评价该例句:好评差评指正

Il est introduit une instance par le cour .

他被法院提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

一案件属法院管辖。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal ordonna un nouvel apport de pièces.

法院命令提供新的文件。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel a évoqué cette affaire.

法院已经将此案提去审理。

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.

鉴于所有述理由,我们郑重建议法院撤销指控。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes en droit de réclamer des dommages et intérêts au tribunal de première instance.

您有权向初审法院主张损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La cour a annulé le premier jugement.

法院撒销了原判决。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.

法院迟一星期审理案件。

评价该例句:好评差评指正

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

法院加重了已判处他的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er janvier 1904, la Cour de cassation déclare recevable la demande de révision.

1904年元旦,最高法院受理复审要求。

评价该例句:好评差评指正

"Pour un motif semble-t-il futile, les choses ont dégénéré", a expliqué le procureur, Franck Rastoul.

法院称"他们的动机很不纯,行为很堕落。"

评价该例句:好评差评指正

Possibilité pour les tribunaux d'audiences dans les ports, gares ou aéroports.

可能性为观众法院在口岸、驻地或机场。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal prononcera son jugement le 15 décembre prochain dans le procès Jacques Chirac.

法院将于今年12月15日对雅克•希拉克一案的判决。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal déclare ce commerçant en faillite.

法院个商人破产。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.

其他国家的法院适用各自的国际私法规则。

评价该例句:好评差评指正

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été évoquée pour la première fois devant la Cour suprême qui l'a rejetée.

个问题在最高法院首次提出的,结果被法院驳回。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mensuellement, mensurable, mensuration, mensurations, mensurer, mental, mentalement, mentalisme, mentalité, menterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

Si jamais le comportement persiste, l'affaire peut-être portée devant le tribunal.

如果坚持这种行为,案件可能被提法院审理。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

C'est le Palais de Justice. Dans une cour du Palais de Justice s'élève la Sainte-Chapelle.

巴黎法院法院大院里坐落着圣夏佩尔教堂。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Et puis, quand ça va jusqu'au tribunal, bah c'est quand même souvent pas terrible.

另外,当诉诸法院时,通常不是那

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Quatorze ans après l'affaire, la justice conclut à une farine avariée.

事件发生十四年后,法院得出结论,面粉是变质

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et il démontra son innocence et il démontrera son innocence devant la cour d'appel.

他向上诉法院证明了自己清白。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais aujourd'hui, la Cour de cassation l'a aussi reconnue coupable de corruption et trafic d'influence.

但今天,最高法院还裁定他犯有腐败和权钱易罪。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Chambre mixte de la Cour de cassation, arrêt du 28 novembre 2008.

最高上诉法院混合分庭,2008年11月28日判决。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monsieur, dit-il, le palais de justice, s’il vous plaît ?

“先生,”他说,“劳您驾,法院在什地方?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Impossible, madame ; la justice a des formalités.

“不行,夫人,法院要按司法程序办事。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici donc le top 3 sur la Cour pénale internationale.

以下是国际刑事法院名。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Arrêt que la Cour suprême a annulé en 2022.

最高法院于2022年推翻了这一决定。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il informe même Charles VI pour éviter tout recours des époux auprès de la cour.

他甚至告知了查理六世,以避免卡鲁日夫妇向法院申诉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

La magistrature y mettait beaucoup de complaisance.

因此必须有大桡船,大桡船又非有桡手不能移动,因而必须有桡手。柯尔培尔①授意各省都督和法院,要他们尽量制造苦役犯。当时官府在这方面是奉命唯谨

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Bossuet fera un petit tour au palais et causera avec les stagiaires.

博须埃到法院去走一趟,和那些见习生谈谈。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et la justice n’informe même pas. Tu as bien fait.

这样,法院根本不过问,你做得对。”

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Elle était accompagnée d’un soldat qui la présenta comme l’émissaire militaire du Tribunal populaire intermédiaire1.

随行那人介绍说她是中级法院军管会军代表。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Amber Heard était, pour sa part, présente à Fairfax.

而希尔德(Amber Heard)则出现在了费尔法克斯(Fairfax)法院对此案判决审理现场。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Fin 2011, le tribunal correctionnel de Paris le condamne à deux ans de prison avec sursis.

2011年底,巴黎刑事法院将他判处两年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au nom de la loi ! cria une voix vibrante, à laquelle aucune voix ne répondit.

“我们是来执行法院命令,”一个响亮声音喊道,但房间里谁也没有应声。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il quitta les deux amis pour prendre le chemin du palais de justice.

说着那可敬船主离开了那两位朋友,向法院方向走去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接