有奖纠错
| 划词

Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.

政府当局继续鼓励招募警察充当民防部队。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.

的肇事者是州司法警察警察的人员。

评价该例句:好评差评指正

Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.

当地社区和警察日常行为如何,可能影响到安全感。

评价该例句:好评差评指正

Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.

这是警察对平民进行的众多敲诈勒索中的一起案件。

评价该例句:好评差评指正

Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

她建议政府应立即停止招募民兵(警察)和放弃公民自卫方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.

总督负责防务、外交事务、警察事务。

评价该例句:好评差评指正

Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

特别报告员再次建议政府停止招募警察并停止执行“平民自卫”方案。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.

委员会在上文第47段述及警察脱离警察的情况。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.

边界管制方面,警察局担负有关人士的一切任务。

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.

为维持,格鲁吉亚警察开始在该村站岗。

评价该例句:好评差评指正

L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.

仅仅借助军事逻辑和警察是不能制止恐怖主义的。

评价该例句:好评差评指正

La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.

阿富汗民事警察是一支新组建的队伍,最终总人数将达到5 000人。

评价该例句:好评差评指正

Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.

他的人称,他可能是被Kinama的警察打死的,然后被秘密埋在Ruzaba。

评价该例句:好评差评指正

La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.

联利特派团警察,包括约400人的建制警察部队,在各个投票中心协助警察

评价该例句:好评差评指正

Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.

委员会在得到警察机构和情报机构的资料之后,才给予难民地位。

评价该例句:好评差评指正

Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.

还需要进行立法改革,以取消内政部在维持警察人事管理方面的任何权力。

评价该例句:好评差评指正

Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.

根据同一法律规定,命令驱逐的权限属行政长官,由警察局执行驱逐令。

评价该例句:好评差评指正

La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.

塞拉利昂警察维持和履行安全职责的能力继续发展。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du Conseil national de la police suédoise, les activités antiterroristes en Suède sont placées sous la responsabilité générale du Service de la sécurité.

在瑞典警察署的框架内,瑞典警察将对瑞典内的反恐工作负起全盘责任。

评价该例句:好评差评指正

La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.

主要城市汉米尔顿也将获得630万美元的拨款,以设立一个新的法院和警察局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Dans la semaine qui suivit, outre qu'il se mit à fondre presque à vue d’œil, il prit l’habitude de manger le potage avec sa fourchette et de saluer militairement les gardiens de la paix.

接下来的期,他除了以肉眼可见的速消瘦之外,他还多了用叉子治安警察敬军礼打招呼的习惯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接