有奖纠错
| 划词

La pompe de la piscine est cassée .

泳池爆裂了。

评价该例句:好评差评指正

La conception de drainage pour l'installation de tout terrain, de simplifier le processus d'installation.

设计可适合任意地形,简化了程序。

评价该例句:好评差评指正

Le reste est empilé dans les rues et dans des entrepôts.

目前已经有206公里。

评价该例句:好评差评指正

Les canalisations d'adduction d'eau dans le camp de réfugiés ont également été rompues.

通往难民营也被破坏。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait également entraîné la destruction de près de 35 kilomètres de conduites d'eau.

此外,还破坏了约35公里长

评价该例句:好评差评指正

Aucun ménage rural a l'eau courante à domicile (contre 40 % des ménages urbains).

乡村中没有自来入户情况(城市中自来入户率为40%)。

评价该例句:好评差评指正

À Khiam, elle a pu constater les dommages qu'avaient subis ses canalisations.

在Khiyam, 委员会看到被毁证据。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, on a construit pratiquement 2 000 kilomètres d'aqueducs dans l'ensemble du pays.

迄今已在全国修建近2 000公里

评价该例句:好评差评指正

Il y avait eu également des conduites d'eau endommagées.

还发生了供道被破坏情况。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, elles ont fait l'objet d'une moindre attention, et les aqueducs y sont moins nombreux.

传统上,这些地区不怎么受关注,也是因为这些地区自来数量缘故。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des canalisations corrodées et percées doivent être remplacées pour réduire ces taux de contamination.

破旧漏水必须更换污染率。

评价该例句:好评差评指正

En ville, 90 % de la population a l'eau potable en provenance de l'aqueduc qui dessert le foyer.

在城市,90%人口使用自家自来饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des trois dernières années, le nombre total de raccordements au réseau est passé de 60 à 260.

在过去三年期间,与总连接总数从60条连接道增长至260条。

评价该例句:好评差评指正

En Albanie, plus de 45 % de la population utilise, à la maison, de l'eau potable en provenance d'un aqueduc.

在阿尔巴尼亚,45%人口使用自家自来饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-cinq autres puits et citernes ainsi que 35 000 mètres de conduites d'eau avaient été détruits par la construction du mur.

另外25口井和蓄水池及35 000米长都因建造隔离墙而被毁。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le taux très élevé de raccordements des logements à ces réseaux, ceux-ci sont alimentés de façon discontinue et insuffisante.

同城市供水网衔接室内足敷需要,用水泵将水抽入供水系统仅间歇进行,供水量也不足。

评价该例句:好评差评指正

Dans une région où il n'y avait pas d'eau courante, les autochtones peuvent désormais obtenir de l'eau potable juste à leur porte.

前没有地方,人民现在在自家门口就有淡水供应。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts de raccordement aux réseaux gérés en copropriété sont pratiquement inférieurs de moitié à celui d'un raccordement aux réseaux ordinaires.

事实证明,共有方法连接费用大约是传统系统费用一半。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des trois dernières années, le nombre total de raccordements aux principaux réseaux d'adduction d'eau est passé de 60 à 260.

在过去三年期间,与主要供道连接总数量从60条连接道增长至260条。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE a aidé la sous-région à concevoir un programme de renforcement des capacités dans le domaine de la gouvernance de l'eau.

环境规划署支持次区域为伊比利亚美洲地区编制治方面能力建设方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coaptation, coapteur, co-arbre, coarctation, coarctotomie, coarticulation, coassement, coasser, coassocié, coassurance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Peppa tient le tuyau d'arrosage pendant que Papa Pig va ouvrir le robinet.

佩奇在猪爸爸打开时候拿着

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pourquoi faut-il toujours qu'elle amène des sujets de conversation qui la transforment en tuyau d'arrosage ?

为什么总要扯出个让她变成话题呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il renonça à grimper par le conduit et rampa le long du mur pour rentrer dans la rue Polonceau.

他放弃了爬念头,爬在地上,沿着墙根,又回到了波隆梭街。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

L'inondation résultant de l'éclatement des tuyaux n’est pas comprise dans les clauses du contrat.

崩裂导致淹没有包括在保险条款内。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cette fois, c'est le robinet d'une conduite d'eau qui a cédé.

次,是龙头让路了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

J'ai mis en place une gouttière avec un tuyau de descente, et ça va directement dans le récupérateur d'eau.

- 我设置了个带落沟, 它直接进入集器。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ce businessman a commencé comme simple plombier à 15 ans.

这位商人在15岁时开始做个简单工。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Encore une fois, le silence recouvrit tout. On n'entendait que de vagues clapotis, provenant sans doute d'une canalisation fissurée lors du séisme.

寂静再次覆盖了有隐约淅沥声,是什么地方被震裂发出

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les équipes de Nintendo ont tout de suite remarqué la ressemblance entre le personnage et Mario Segale et c'est comme ça que le célèbre plombier pixelisé est devenu Mario.

任天堂团队立刻注意到他和游戏角色相似之处,于是像素化工马里奥就此得名。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Après avoir grignoté un paquet de chips au-dessus de la corbeille à papier, il avait fait sa toilette à même l’évier de la cuisine et s’était allongé sur le canapé.

他对着纸篓吃了包薯片,借着厨房洗漱了下,然后躺在了沙发上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il fallait qu’il eût bien soif, car des enfants qui le suivaient le virent encore s’arrêter et boire, deux cents pas plus loin, à la fontaine de la place du Marché.

定渴极了,因为追着他那些孩子还看见他在两百步外那个小菜场下停下喝了

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et les verres se vidaient d’une lampée, on entendait le liquide jeté d’un trait tomber dans la gorge, avec le bruit des eaux de pluie le long des tuyaux de descente, les jours d’orage.

这样众人们更加起劲地把杯中酒倒进喉咙,听见咕嘟咕嘟响声,像是大雨滂沱时候房檐下发出响声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Codonophyllum, Codosiga, coéditer, coéditeur, coédition, coéducation, coefficient, coéfficient, coefficient de production, coefficient de saturation de la transferrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接