Il ne doit en aucun cas être abandonné, ou mis à mort de manière injustifiée.
此动物不得被弃养,或未经正当程序被处死。
Certes, nous reconnaissons que la sécurité est une demande légitime des peuples de la région.
我们承认安全是本地区人民的正当要求。
À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.
我们认为,否决权的使用罕有正当的理由。
L'absence de légitimité politique et morale de ce projet de résolution est plus qu'évidente.
决议草案在政治上和道义上缺乏正当性,这自不待言。
Le Conseil de sécurité n'est pas l'instance qui convient pour examiner la question nucléaire iranienne.
安全理事会不是讨论伊题的正当场所。
Le Secrétariat est parfaitement habilité à répondre à la demande d'information.
秘书处对要求提供情的请求作出回应是完全正当的。
Elle montre que les méthodes actuelles sont saines et devraient continuer d'être appliquées.
该说,既有方法正当合理,应继续下去。
Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.
这些条件对于确保制裁正当和有效至关重要。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体的表述。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸组织的普遍性是贸易制度正当性的前提。
L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.
对儿童施暴绝对是不正当的。
Il sera publié en temps utile dans le rapport officiel du groupe de travail.
这份报告会经过正当渠道载入提交给上述工作组的正式报告中。
Nous devons rejeter fermement toute notion qu'il existe une cause le justifiant, quelle qu'elle soit.
我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正当理由的任何想法。
La nécessité militaire ne justifie pas une infraction au droit des conflits armés.
军事必要性不表违反武装冲突法的行为是正当的。
Il s'agit là d'un moyen légitime de contraindre un État à honorer ses obligations.
这是强制一国履行其义务的正当方式。
Il faut redoubler d'efforts sur le plan politique pour répondre à leurs attentes légitimes.
必须加强政治努力,以满足他们的正当要求。
Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
不过,一个国家想修改先前的保留,可能有其正当理由。
Toutes discrimination fondée sur l'âge est interdite, sauf à être objectivement justifiée.
不允许基于年龄的歧视,除非在客观上证是正当的。
Cette riposte était donc tout à fait justifiée et constituait un acte de légitime défense.
因此,还击行为完全是正当的自卫行为。
Alors personne ne pourrait remettre en cause la légitimité du Conseil.
这样,任何人也无法质疑安理会的正当性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des procédés déloyaux sont employés pour arracher les gros contrats.
为了拉到大合同,有人使用了一些不当手段。
Comme il fait très beau dans le sud, je veux aller dans le Yunnan.
当南方天气好时,我想去云南。
Nous savons, dans notre chair, que rien ne peut justifier le terrorisme.
我们深刻地明,有什么能够当化恐怖主义。
Mais juste au moment où le marché s’exécutait, Devel parut, passant par le chemin.
但是当交易进行时候,上帝巧从小路经过。
En fait, ces petits malins avaient trafiqué leurs téléphones.
事实上,这些狡猾人们用手机做不当交易。
En ce moment la pendule sonna onze heures.
当这时,时钟连敲了十一下。
Non, mais je veux dire normal quoi, légitime défense.
但是我常来说呢 算当防卫。
Pendant que le bagagiste disposait leurs deux sacs, Anthony contourna le véhicule.
当酒店行李生把两人行李放入后备厢时,安东尼绕到车子另外一边。
Pendant qu'il détaillait son projet, la sonnerie du téléphone retentit.
当详细说明自己构想时,电话铃声突然响起。
Et pendant que son ami poursuivait ses explications, Julia posa sa main sur le bois.
当斯坦利继续解方法时,朱莉亚把手放在了木箱上。
Il est dans son droit, répliqua Conseil.
" 那是它当权利。" 康塞尔立即说。
Brusquement, un nuage de fumée verte accompagné d'un sifflement sonore emplit le cachot.
当让大家看马尔福蒸煮带触角鼻涕虫方法多么完美时,地下教室里突然冒出一股酸性绿色浓烟,传来一阵很响咝咝声。
Cependant, au milieu de mon assoupissement, je crus entendre un bruit.
然而,当我蒙眬欲睡时候,我好象听见一个声音。
Alors, il faut justifier l'existence de l'aristocratie.
那么我们必须证明贵族存在是当。
Mais comme il allait enjamber, Bigrenaille le saisit rudement au collet.
但是,当要跨过窗台,比格纳耶却狠命一把拖住衣领。
Mais au moment où ils allaient s’embarquer, une réflexion de Gédéon Spilett les arrêta.
可是,当们要把小船摇开时候,吉丁-史佩莱一句话把们拦住了。
Comme il la cherchait des yeux, Mathilde le regarda.
当睁大眼睛在找,玛蒂尔德看见了。
Alors qu'il s'apprête à en jeter une, sa voisine surgit brusquement.
当准备把瓶子扔入垃圾桶时,邻居突然出现了。
Mais au moment même où il avançait enfin sa main, Cho retira la sienne.
但当伸出手时,秋手却从桌面上拿下去了。
Pendant qu’ils s’éloignaient, le Thénardier considérait ses larges épaules un peu voûtées et ses gros poings.
当们越走越远时,德纳第一直望着那两只稍微有点伛偻宽肩膀和两个大拳头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释