有奖纠错
| 划词

Cela me botte.

这个我的意。

评价该例句:好评差评指正

Ce chapeau coiffe bien.

这顶帽子戴了适。

评价该例句:好评差评指正

Six ans semble une durée appropriée, ni trop courte, ni trop longue.

六年期看来适,既长。

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat, qui garantissait que les efforts diplomatiques n'empêchaient pas la poursuite des attaques militaires, est tout à fait conforme à l'objectif déclaré de la Puissance occupante.

这个结果,即确保外交努力让军事进攻继续下去,占领国的明显作用。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que ma visite était opportune et que l'instrument des sanctions s'est révélé efficace, par sa portée préventive aussi bien que dissuasive de toute action qui pourrait compromettre le processus de paix.

我认为,我的访问适宜,并且经证明制裁有效地阻止了可能妨碍和平进程的进一步行动。

评价该例句:好评差评指正

La Commission d'identification et de recherche des victimes, créée le 11 mai, est l'instance chargée de retrouver, d'identifier et d'inhumer les restes, de recueillir des informations sur les victimes et de fournir un appui social et juridique aux familles des disparus. La création de cette commission est des plus opportunes, car la population locale et les partis politiques demandent de s'occuper concrètement de la question des détenus et des disparus.

5月11日成立的被害人身份确定是负责寻回、鉴定和处理遗骸以及收集有关数据和向失踪人家属给予社和法律支助的机构,鉴于当地居民和政党要求国际社切实处理被拘留者和失踪人问题的呼声越来越高,被害人身份确定的成立时宜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embouché, emboucher, embouchoir, embouchure, embouer, embouquement, embouquer, embourber, embourgeoisement, embourgeoiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Moi en tout cas, ça me botterait bien !

反正,正合我意!

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

En termes de taille, c'est parfait.

就尺寸而言,正合适。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Là c'est bien doré comme il faut

颜色黄黄正合适。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Hahaha ! Ah ça c'est très moderne, c'est en plein dans le mille !

!哦,个很现代,正合宜!

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

C’est parfait. Tu vas voir. C’est facile, le roller.

B :正合适。你等着瞧吧,轮滑很简单

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le jour déclinait, pas un chat dans la ruelle, l’heure était bonne.

天黑下来了,巷子里连一只猫也没有,正合适。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Doucement, elle les emporta. Ça devait être juste le pied de Bouteloup.

于是,她悄悄地把鞋带走了;她看双鞋布特鲁穿着大概正合适。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette petite crique, couverte par les roches, me paraît être justement le port qu’il lui faut.

“那条小河外面有岩石挡着,我看做我们港口正合适。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est ce qu’il me faut ; je préviens ma mère, et je suis à vos ordres.

正合意思,我要把通知家母,,再回到你儿来。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc je retourne la deuxième tranche vous voyez c'est doré, c'est bien doré comme il faut.

我翻至第二面,你们看,它是金黄色,颜色正合适。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans tout ce remue-ménage, personne ne semblait avoir remarqué la présence de Harry, ce qui lui convenait à merveille.

在一片混乱中,似乎谁也没有注意正合心意。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert s'approcha du lit près de Castel qui ferma le livre, resté ouvert sur ses genoux.

朗贝尔走到床边,靠近卡斯特尔,老大夫正合上在膝盖上摊开书。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

T'as pas besoin de rehausser ton siège quand tu conduis, t'es tout de suite à la bonne taille

开车候也不用调高座椅了,你身材正合适了!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je trouve que le voile est très joli, c'est bien déposé dessus, c'est pas ferme, c'est très bien.

我觉得上面薄片很漂亮,放在甜点上正合适,不是很硬,效果很好。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

C'est mieux car le pain se tient, il a une bonne structure, le pain frais est plus compliqué à couper.

不新鲜面包更好,因为它更结实,内部组织硬度正合适,新鲜面包反而不太好切。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette vie active, occupée et gaie, était du goût de tout le monde, excepté de Mlle Élisa, qui se trouvait excédée de travail.

种活跃、忙碌而愉快生活,正合大家口味,除了爱丽莎小姐,她觉得有干不完活儿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait là un hêtre de grande taille, digne de Tityre et de Boulatruelle. Boulatruelle monta sur le hêtre, le plus haut qu’il put.

那儿有一棵高大山毛榉,对蒂蒂尔和蒲辣秃柳儿正合适,蒲辣秃柳儿尽量爬到最高处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle réglait son pas sur le pas de la première ; mais dans la lenteur volontaire de l’allure on sentait de la souplesse et de l’agilité.

正合着前面那个人步伐慢慢前进,从他故意放慢脚步体态中,可以看出他轻捷矫健。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ah ! c’est bien comme on disait dans le patois de ma pauvre mère : « Qui du cul d’un chien s’amourose. Il lui paraît une rose. »

正合上我过世母亲乡间一句老话,叫做相中狗屁股人,眼里只认作是玫瑰。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les deux jeunes gens voulurent lui faire quelque observation, mais ils n’avaient véritablement aucune bonne raison de refuser une offre qui d’ailleurs leur était agréable. Ils finirent donc par accepter.

两个青年很想谢绝,但他们又找不到一个很好理由来拒绝一个正合他们心愿好意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emboutir, emboutissabilité, emboutissable, emboutissage, emboutisseur, emboutisseuse, emboutissoir, embranchement, embrancher, embraquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接