有奖纠错
| 划词

Un petit arrêt et la fanfare s’en donne à cœur joie en dansant. Chapeau genre tyrolien, long short à bretelles…

间或停步, 欢快跳起舞. 头蒂罗尔式的帽子, 穿及膝的中短裤.

评价该例句:好评差评指正

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

在长江流域已是雨季,山间流淌、瀑布,水欢快流淌。这条可以从到下,一直看到她注入长长江。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Robert était là, vivant, bien vivant, porté par le superbe Thaouka qui hennit de plaisir en revoyant son maître.

罗伯尔也在一起,还是活的,活活泼泼的,骑在桃迦的背,这马见着主人,也欢快嘶叫起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'il les vit approcher, Crockdur bondit sur eux par la porte ouverte en aboyant et en remuant la queue avec frénésie.

他们刚一走近,牙牙就从敞开的门里跳了出来,欢快叫着,摇晃着尾巴。

评价该例句:好评差评指正
场景故事记单词

Sur l'écran, leurs visages oscillent joyeusement devant les montagnes volantes.

屏幕, 他们的脸庞在飞山前欢快摇曳。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À Paestum, la tombe du plongeur, qui date du 5e siècle avant notre ère, représente un homme qui saute joyeusement dans l'eau.

位于帕埃斯图姆的潜水者墓可以追溯到公元前 5 世纪,墓中描绘了一个人欢快跳入水中的场景。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Dès que Fabrice fut sorti de la petite ville, marchant gaillardement le sabre de hussard sous le bras, il lui vint un scrupule.

法布里齐奥一离开小镇,胳膊下夹着骠骑兵的军刀,欢快走着,他就想到了一丝顾虑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle était morte avec cette joie tragique des cœurs jaloux qui entraînent l’être aimé dans leur mort, et qui disent : personne ne l’aura !

她怀着宁肯自己杀其所爱、也决不让人夺其所爱,自己得不着、便谁也得不着的那种妒忌心,欢快了惨死的道路。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La Nouvelle Fidélité leva donc l'ancre le lendemain matin, sans marchandises ni passagers, le pavillon jaune du choléra claquant de joie en haut du grand mât.

第二,New Fidelity 号起锚,没有货物或乘客,黄色的霍乱旗帜在主桅杆顶部欢快飘扬。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les excréments séchaient au soleil, se transformaient en une poussière que tout le monde respirait avec une délectation réjouie dans les fraîches et bienheureuses brises de décembre.

排泄物在阳光下干燥,化作尘土,每个人都在十二月凉爽而幸福的微风中欢快呼吸着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ne restait plus beaucoup de temps et, si l'on en croyait les paroles de la chanson, au bout d'une heure, les prisonniers seraient perdus… Brusquement, les êtres de l'eau se mirent à pousser des cris perçants.

时间不多了,根据那首歌里唱的,过了一小时,人质就永远找不回来了… … 人鱼突然欢快尖叫起来。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Tout à coup Monck fut tiré de ce demi-sommeil, factice peut-être, par une troupe de soldats qui, accourant avec des cris joyeux, venaient frapper du pied les bâtons de la tente de Monck, tout en bourdonnant pour le réveiller.

突然间,蒙克从半睡半醒的状态中醒来,也许是人为的, 被一队士兵惊醒,他们欢快叫喊着跑来, 用脚踩在蒙克帐篷的棍子,同时嗡嗡作响叫醒他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接