On lui a posé un problème épineux .
有人给他提出了个棘手。
Des questions difficiles doivent encore être réglées.
棘手仍然有待解。
Cette question très épineuse ne devrait pas être incluse dans le texte.
棘手不应列入案文中。
Cependant, les défis que nous allons devoir relever sont importants et délicats.
但仍然需要克服棘手重大挑战。
Surmonter ces obstacles constituait un défi important.
解些是个非常棘手任务。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手挑战就是土地边界划谈判。
Cela signifie qu'il faut se préparer à relever le défi de la pauvreté urbaine.
意味着需要解棘手城市贫困。
Au cours de l'année, le Gouvernement a dû faire face à plusieurs problèmes politiques.
年间,政府必须面对些棘手政治情况。
Nous espérons voir cette question épineuse entièrement réglée le plus rapidement possible.
我们希望能够尽快彻底解棘手。
Nous sommes témoins de conflits qui semblent sans solution dans de nombreuses régions du monde.
我们看到,世界许多区域存在着棘手冲突。
Les inextricables situations de conflits au Moyen-Orient ne sont pas plus proches d'une résolution aujourd'hui.
中东棘手冲突局势今天并未更加接近于解。
Plusieurs possibilités s'offrent pour atteindre cet objectif extrêmement ambitieux.
正通过若干途径来完成非常棘手任务。
Ces problèmes constituent également de véritables dilemmes pour le Conseil.
他们也为安理会提出了十棘手难。
Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.
些事项往往在国内法律下造成十棘手难。
Toutefois, il reste à résoudre un problème épineux, celui de la polygamie.
然而,夫多妻制始终是个棘手。
Ces propositions soulèvent des questions importantes et complexes.
由上述建议而提出是重要而棘手。
L'un des problèmes les plus complexes de l'énergie nucléaire est celui de l'élimination des déchets.
废料处理是核能所面临个极为棘手。
Au cœur du conflit du Moyen-Orient se trouve l'épineuse question de la Palestine.
中东冲突核心是棘手巴勒斯坦。
Cela pourrait soutenir l'action des Nations Unies dans certains domaines difficiles.
可在些棘手上支持联合国工作。
Le sujet « Actes unilatéraux des États » s'est révélé complexe.
“国家单方面行为”是个棘手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est vrai que c'est tannant cette affaire là.
这真是手的事情。
C'est un peu long, un peu délicat.
这是漫长和手的过程。
C'est le moment le plus délicat du décollage.
这是起飞时最手的时刻了。
La partie la plus délicate, c'est le dédoublage.
其中最手的部分是切开肉。
C'est une situation qui est délicate.
这是手的情况。
Vous me mettez dans une situation délicate.
你把我置于手的形势里。
Le dévernissage, c'est vraiment une étape délicate.
去漆,确是手的步骤。
Le problème, c'est que t'as aucun moyen de jauger.
而最手的问题是,你根本没办法准确判断。
Attention c'est une mission délicate mais je sais que tu peux y arriver.
注意,这是项手的任务,但我知道你可以做到。
Françaises, Français, nous n'avons pas terminé les opérations.
法国儿女,我们还没有完成这次行动,仍然存在些非常手的困难。
Pour la deuxième épreuve, les candidats seront confrontés à un exercice culinaire particulièrement redouté, le trompe l'œil.
在第二轮比赛中,选手们将面对特别手的烹饪练习——视觉陷阱。
Ça, c'est la question piège que beaucoup de gens posent.
这是很多人问的手问题。
Pour surcroît d’embarras, sa femme lui déclara qu’elle voulait avoir Julien chez elle ; sa vanité s’en était coiffée.
更手的是,他的妻子宣布要把于连请到家里来;她的虚荣心使她对此念念不忘。
Une question piège, Boson de Higgs ?
手的问题,希格斯玻色子?
Reste la question épineuse du partage de cet or bleu.
- 分享这片蓝金仍然存在手的问题。
Cette épineuse question du financement des joyaux de notre patrimoine.
这手的问题是为我们遗产的宝石融资。
Tâche délicate, car la structure enjambe les voies ferrées.
这是项手的任务,因为该结构横跨铁轨。
Alors là où ça se corse un petit peu, c'est pour ce qu'on appelle l'alésage.
所以它变得有点手的地方就是所谓的无聊。
Et là je vais être très clair, je souhaite que nous soyons intraitables.
在这里,我会非常清楚,我希望我们是手的。
Ils font une à deux missions par jour en faisant des cas vraiment difficiles.
他们每天执行到两次任务,处理的都是非常手的案件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释