Il étend la compétence des autorités gouvernementales chargées d'en suivre l'application.
它扩大了有关监督该法遵守情况政府权力范围。
Les contacts et les questions politiques et diplomatiques devaient rester la prérogative du Secrétaire général.
政治和外交接触和问题属于秘书长权力范围。
Nous pensons que cela aussi relève de vos prérogatives et répondrait aux attentes de beaucoup.
我这也属于你权力范围,并且将满足许多代表团愿望。
De l'avis du Comité consultatif, la création d'un tel comité relève entièrement du Secrétaire général.
咨询委员会,组建这一委员会,完全属于秘书长权力范围。
Cette question est du ressort de l'Assemblée générale.
这一事项属于大会权力范围。
Le rayon d'action et l'influence du Gouvernement central restent limités.
中央政府权力范围和影响力仍然有限。
Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).
提供反恐资料工作属于安全情报局专属权力范围。
Ces mesures, qu'attend la communauté internationale, sont tout à fait dans les capacités des dirigeants palestiniens.
国际社会所期望于他这些措施完全是在巴勒斯坦领导阶层权力范围之。
M. Mazimhaka a déclaré que la reconnaissance du « Somaliland » était du ressort des États membres de l'Union africaine.
津哈卡说,承“索里兰”不属于非洲联盟成员国权力范围。
Le processus de nomination à l'Organisation manque de transparence et les voies hiérarchiques sont souvent mal définies.
联合国任用程序一直不透明,权力和责任范围往往含糊不清。
En conséquence, la Cour a estimé que ces deux points relevaient entièrement des attributions du tribunal arbitral.
因此,最高法院,这两个问题都完全属于仲裁庭权力范围。
Les deux parties devront définir l'étendue des pouvoirs accordés aux autorités autonomes, notamment législatifs, exécutifs et judiciaires.
双方必须界定给予自治政府当局权力范围,其中包括立法、执法和司法部门。
Dans la zone d'autorité de chaque Falekaupule, il y a un conseil de gouvernement local ou Kaupule.
在各个酋长院权力范围,有一个地方政府理事会,即岛屿理事会。
Nous avons également des craintes à l'égard de la portée des pouvoirs accordés au Registre tel que proposé.
我也关切决议赋予所拟登记册权力范围。
Le principal point de discussion concerne la portée de l'autorité du Service national de renseignement et de sécurité.
有争议主要问题仍然是国家情报和安全局权力范围。
De nouveaux progrès ont été accomplis sur la voie du rétablissement de l'autorité de l'État dans l'ensemble du pays.
国家在全国境行使权力范围继续扩大。
L'Office, considérant que ces questions n'étaient pas de son ressort, n'avait pris aucune mesure pour faire avancer les choses.
该办事处这些事项在它权力范围之外,但没有采取任何行动来推动这一事项进展。
Une autre proposition a consisté à parler des «personnes qui agissent hors de l'autorité directe ou indirecte de l'État».
另一个与会者提议在案文里提到“在国家直接或间接权力范围之外行事个人”。
Ces mesures ainsi que d'autres ont été prises en vertu des pouvoirs qui m'ont été conférés par l'Assemblée générale.
在大会向我下放权力范围实施这些和其他更优惠办法。
La définition du terrorisme fait partie des attributions et des compétences de l'Assemblée générale, telles qu'énoncées dans la Charte.
根据《宪章》设想,确定恐怖主义定义属于大会职能和权力范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble que 2024 nous fait découvrir l'étendue des pouvoirs du Président de la République où ça marche de mode.
我认为2024年让我们看到了共权围的扩大,这已经成为一种时尚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释