有奖纠错
| 划词

A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.

屋里面纺车又开始工作,这一次发出的杂音像是笑声。

评价该例句:好评差评指正

La dissonance, la cacophonie, voire la confusion qui sonnent à notre porte ces derniers jours ne pourraient que nuire à notre efficacité.

近几天来之间的不和谐、杂音和事实上的混乱只会损的效率。

评价该例句:好评差评指正

M. McIvor (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'essayerai de me faire entendre malgré l'important bruit de fond, que vous venez de signaler.

麦基弗先生(新西兰)(以英语发言):主席先生,你刚才提到会场杂音很大,尽力让大家都听得到的发言。

评价该例句:好评差评指正

Même l'introduction de lumière, de bruit et de chaleur dans des zones où il n'y en a pas peut stresser les organismes de ces zones.

在原来没有亮光、杂音、热的地方,即使带进亮光、杂音、热,都能对那个地区的生物造成压力。

评价该例句:好评差评指正

Certains scientifiques de la communauté mondiale réclament aujourd'hui à grands cris d'examiner en détail les recommandations que nous avons faites à la Fédération de Russie.

在急切要详细审查对俄罗斯联邦的建议的某些世界科学家当中,目前正在出现一些杂音

评价该例句:好评差评指正

Je crains cependant que l'agitation de la campagne électorale et la période de combats drainent beaucoup d'énergie et d'attention et éclipsent les avancées encourageantes et ralentissent la dynamique qui vient d'être créée.

然而,的担心是,竞选活动的杂音和交战会吸纳这么多的能量和注意力,而给积极的趋势蒙上阴影,并影响现已发展起来的势头。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont en outre priés d'éviter de faire du bruit inutilement, par exemple en tapotant le microphone pour vérifier qu'il fonctionne, en tournant les pages ou en prenant des appels sur leur téléphone portable.

敲打传声器作试验,掀翻文件页次,使用移动电话等杂音也应予避免。

评价该例句:好评差评指正

Chacune des stratégies a été évaluée sur la base de plusieurs facteurs : volume de changement nécessaire (nombre de modifications à apporter et capacité théorique du groupe de travail à résoudre le problème); niveau de comparabilité atteint; transparence et facilité d'emploi; souplesse dans les négociations; tolérance au bruit; niveau d'autonomie disponible pour apporter des modifications aux niveaux national ou régional; et capacité à maintenir tout gain éventuel dans le degré de comparabilité.

每一种选择都根据几项因素加以评价,包括所需更动的数量(所需变动的数量和工作组认为是否有能力解决这项问题)、所获致的以相互比较的程度、利用的透明度和方便程度、谈判的灵活性、对杂音的容忍度、允许国家或区域变式的自主程度、和最后任何从而提高的比性得以维持的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contremarche, contremarque, contremarquer, contre-mesure, contre-miner, contre-mur, contre-offensive, contre-offre, contre-OPA, contre-pal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电话通

Il y a de la friture sur la ligne.

线路上有杂音

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il y avait peut-être un peu de bruit de fond.

也许会有杂音

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Vous avez de la friture sur la ligne ?

您的线路有杂音吗?

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Tous, quelle que soit leur religion, espèrent un miracle et leurs invocations se mêlent dans une cacophonie indescriptible.

每个人,无论他们的宗教信仰如何,都希望奇迹发生,他们的召唤交织在难以形容的杂音中。

评价该例句:好评差评指正
魔兽 La tombe de Sargeras

Dans leur esprit, le bruissement s'intensifiait douloureusement. Turalyon s'agrippait fermement au rebord de la falaise. « Ça vient de cette direction. »

的内心杂音变得更加烈。图拉扬的双手紧紧抓着悬崖。“是从那边传过来的。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les gargots étaient fermés, le gaz rougissait chez les marchands de vin, d’où sortaient des voix empâtées d’ivresse. La rigolade tournait aux querelles et aux coups.

小饭店都已纷纷关门,只有酒店里的灯光还亮着,但也已变成了红色。酒店里也时而传出醉汉们含糊不清的说话声。欢笑声已变成了怒骂和殴斗的杂音

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

La magie menaçante, le silence du désert contrastant avec le mystère et le murmure vivant des jardins inondés, avaient imprimé leur sceau sur l’esprit des habitants et assombrissait chez eux la simplicité de l’Islam monothéiste.

可怕的魔力,沙漠的寂静与被洪水淹没的花园的神秘和活生生的杂音形成鲜明对比,在他们的心中印上了他们的印记,并在他们身上涂上了一神论伊斯兰教的简单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contreplaqué, contre-plaqué, contre-plaquer, contre-plongée, contrepoids, contrepoint, contre-pointe, contre-pointer, contrepointiste, contrepoison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接