有奖纠错
| 划词

M. Mirzaee-Yengejeh convient avec le Rapporteur spécial que le projet d'articles ne doit pas être étendu à l'exercice de la protection diplomatique au profit des équipages et passagers de navires et d'aéronefs.

别报告员的意见,认为条款草案范围不应扩大到对船只和飞机人员和乘客的外交保护。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans certains cas dans lesquels un aéronef a été abattu, l'État où l'aéronef était immatriculé et les États de nationalité des membres d'équipage et des passagers ont simultanément formulé des réclamations contre l'État auteur de l'incident.

对于飞机被击落的情况,飞机登记国以及人员和乘客国籍国曾时对造成事故的国家提出要求。

评价该例句:好评差评指正

Le solde inutilisé s'explique principalement par le fait que la mise en place des moyens aériens de la Mission a été retardée par le manque de logements pour les équipages et par des contretemps dans le déploiement des effectifs de la Mission.

本项下出现未用余额,主要原因是人员宿舍不足和延迟向派团部署工作人员,派团航空资产的部署出现延迟。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on pourrait se demander si, aux fins de la protection diplomatique, les équipages de navires en mer doivent être traités comme s'ils étaient des ressortissants de l'État du pavillon, toute tentative de cet État d'exercer sa protection diplomatique doit concerner ces seuls membres d'équipage, à l'exclusion des passagers du navire, et des équipages d'aéronefs ou de vaisseaux spatiaux.

虽为外交保护的目的可以应对海上船员是否受到船旗国国民的待遇,但该国行使外交保护的任何尝试必须限于这些成员,不能包括船只的乘客或飞机和航天飞船的全体人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poussinière, poussive, poussivement, poussoir, poutargue, poutine, poutou, poutouner, poutrage, poutraison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Or, ce jour-là, le mécanicien étant monté sur le pont, rencontra Mr. Fogg et s’entretint assez vivement avec lui.

可是,就在这一天,上的机务员到甲板上来找福克先生,他很激动地跟福克先生谈了半天。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

L'hôtesse fit signe à Julia qu'il fallait monter à bord immédiatement, l'équipage n'attendait plus qu'elle pour fermer la porte de l'appareil.

空中小姐向朱莉亚打手势,示意她必须立刻回到座位,机务人员只等着她一个人上机就要把舱门关上。

评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le navire continua donc de marcher à toute vapeur ; mais ainsi qu’il l’avait annoncé, deux jours plus tard, le 18, le mécanicien fit savoir que le charbon manquerait dans la journée.

续以最高的速度前进了。但是,正如机务员说过的那样,两天之后,12月18号,他通知福克先生说,煤已经不够今天烧的了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poxvirus, Poyet, poznan, pozzuolite, PPCM, PQ, PR, pr., prâcrit, practice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接