有奖纠错
| 划词

--Dès que j"aurai fait assez d"économies.

只要我足够的积蓄.

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, les migrants sont plus susceptibles d'avoir épargné suffisamment pour se réinsérer plus facilement dans leur société d'origine.

在这种情况下,徙者更可能足够的积蓄,能够容易地重新融入原

评价该例句:好评差评指正

Puisque, dans la plupart des pays en développement, les transferts publics dans le cadre de régimes de retraite ne bénéficient qu'à une proportion relativement faible des personnes âgées, il est probable que de nombreux pays connaissent une situation voisine de celle de la Thaïlande, où les transferts familiaux et publics doivent être complétés par l'épargne et le recours aux avoirs accumulés tout au long de la vie.

鉴于在多数发展中国家受益于通过养老金计划进行的的老龄人口比例较低,可能许多国家的情况与泰国类似,家庭和需要终生积蓄和累积资产作为补充。

评价该例句:好评差评指正

L'allongement de la durée de vie et les taux d'analphabétisme supérieurs chez les femmes âgées, la majorité desquelles sont veuves, fait qu'elles sont moins à même de pourvoir à leurs besoins; le taux plus faible d'emploi des femmes en général et l'écart de rémunération entre les sexes les rendent moins capables d'épargner pour leurs retraites, problème aggravé par un amoindrissement de l'assiette fiscale propre à financer l'aide publique aux personnes âgées eu égard à la baisse des naissances et au chômage au sein de la population en général.

寿命延长和绝大多数丧偶的老年妇女文盲率较高,她们不大有能力自谋生路;由于妇女一般就业率较低,而且男女同工不同酬,他们也不大可能足够的积蓄供退休后生活,加上生育率降低和一般人口的失业状况,使得照顾老年人的经费减少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

黑 Le rouge et le noir 第一部

Notre héros avait cinq louis d’économies et comptait demander une pareille somme à Fouqué.

我们的主人公五个路易的,打算再向凯要同样数目的一笔钱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Y a pas de petites économies hein, regarde.

不小的,你看。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ben y'a pas de petites économies hein.

好吧,不小的,是吧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接