Je pulvérisation carte est un fabricant de moules, a 21 ans d'histoire.
我公家喷图模具制造企业,有21年得历史。
Il ne suffit pas de parler, il faut agir.
光说还不够, 还得有行动。
Elle a chanté avec beaucoup de sentiment.
她唱得很有感情。
Un seul État a signalé la possibilité d'aller plus loin.
只有个国家报告说,有可能走得更远。
D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.
更般地说,从种“目的论”的分类法得不出有建设性的结论。
D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.
La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.
两个机构间的职能分配涉及有得有失的几何配置。
La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.
因此,要录取其他证人的证据有可能得要许多年。
Oui ! Maman a raison !
对啊,妈妈说得有道理。
Nous avons beaucoup de relativement bien connus des clients tels que Yaqian, tels que le pull-partenaires.
我们有好多比较知名得客户如雅倩、拉芳等长期合作伙伴。
La maison est arrangée avec goût.
这个家布置得很有品味。
Je me passionne pour ce que je fais et en général, je fédère les gens qui m’entourent.
我对我自己所做得很多有热情,我会把身边的人都团结起。这都在我实习期间看到的。
Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.
周围的有些朋很多年,可也不见得他们的法语说得有多么好。
Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.
要赢得这场游戏,我们得有个漂亮盒子,还有个漂亮的女朋,其他的就不重要。
Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.
高峰时刻,人多些,但很少有挤得像沙丁鱼那样的情况。
Vous gagnez certains, ce qui a entreprises à des accords de peering avec surprenant de voir les résultats.
公终于有得今令同行侧目相看的成绩。
Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.
然而,有点得指出的,这两个电视台都可通过卫星不受干扰地收看。
Le procédé fonctionne régulièrement, à défaut d'être très efficace. Dans le service de renseignements, on l'appelle la «voie ordinaire».
这方法运转得颇有规律,尽管效果不太明显。情报处内部把它称作“普通途径”。
Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.
在工作方案范围内举行讨论会和讲习班也得有许可。
Une coordination plus étroite et une plus grande concertation entre les acteurs intéressés doivent être encouragées et structurées.
须加强各有关行为者之间的密切合作与协商,并且做得有计划有步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lui faudrait une petite maison avec de quoi manger.
它需要小房子,房子里还得有吃的。
Il faut une grande force de résistance physique, certaines femmes en sont capables.
必须得有很强壮的身体耐力,某些妇女能具备这点。
– Vos cheveux sont coiffés à la perfection, assura galamment Dumbledore.
“你们的马会被照顾得很有型的。”邓布利多保证道。
Il faut dire que c'est un peu de la faute de Rex.
我得说有部分原因雷克斯的错。
Il fallait un capitaine pour chaque équipe.
每队都得有队长。
C’est fou que je suis indiscret, un jour, j'oublierai ma tête.
我真粗心的爸爸 早晚有天我得老糊涂。
C'est un petit sac Dior et je pense qu'il doit avoir 30 ans, ce sac.
这小的迪奥包,我想它大约得有30年了,这只手袋。
Je l'ai depuis 30 ans, je crois.
我买了得有30年了。
S'il y a une phrase que vous devez retenir de cette vidéo, c'est celle-ci.
如果这视频里有句话你们得记住,那便这句话了。
Oui, tu as raison, un voyage, c'est bien.
的,你说得有道理,场旅行很好。
Vous avez aussi des sociétés qui communiquent énormément bien parce qu'elles ne se disent pas.
也有些社会沟通得非常顺畅,因为他们并不直接交流。
Dis donc, avec une aussi grosse tête, elle doit avoir une très grande bouche.
它有大头,就得有张大嘴巴。
Et il faut un atelier d'au moins vingt personnes.
工坊里至少得有20工作人员。
Le plus tôt possible. J'ai une dent qui me fait très mal.
尽早吧。我有颗牙疼得厉害。
Cette phrase a du sens, il faut donc écrire " plus tôt" en deux mots.
这句话有意义,所以得写“plus tôt”。
Ma cellule était plus calme et plus sombre. Il m'a fallu quelques secondes pour m'adapter.
我的牢房又静又暗。我得有好几秒钟才能适应。
Vous avez raison, mais quel moyen ?
您说得有道理,但有什么别的办法吗?
Il y a quand même des gens super bien sapés à Paris, c'est sûr.
当然,在巴黎确实有很多人穿得很时髦。
Après, il faut que le beau temps soit là, mais c'est assez variable.
不过,得有好天气才行,但天气变化无常。
Ce qui peut le sauver, c'est que c'est parfait.
但也有可能因为做得完美而被留下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释