有奖纠错
| 划词

Les trois PMA restants bénéficient seulement du régime SGP de base.

剩余三个最不发达国家 只享有基本的普惠制待遇。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le SGPC pouvait procurer des avantages concrets.

此外,普惠制产生具体的红利。

评价该例句:好评差评指正

Le litige porte sur le schéma de préférences de l'UE.

该案涉及欧盟的普惠制方案。

评价该例句:好评差评指正

Les droits NPF sont généralement pertinents car les préférences SGP sont limitées dans ce secteur.

在这一部门之内,由于普惠制的益处有限,最惠国关税仍然有其相关性。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, divers moyens existent d'accroître l'efficacité du SGP, en particulier au service des PMA.

与此同时,过各种方式使普惠制更为有效,特别是在与最不发达国家有关时。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il en existe 15 à travers le monde.

目前全世界有15个普惠制计划。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs manuels de schémas nationaux et une étude sur les règles d'origine sont en préparation.

15至16为也门,11月为伊拉克举行的各种普惠制计划和原产地规则的讲习会。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi l'AGOA est considérée comme un «super schéma SGP».

因此,非洲增长和机会法为一项“超级普惠制”办法。

评价该例句:好评差评指正

Un manuel spécial sur le SGP, établi à l'intention des pays les moins avancés, paraîtra prochainement.

一本关于针对最不发达国家的普惠制的专用手册不久即将出版。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED a aussi continué d'assumer les fonctions de dépositaire des instruments du SGP relatifs aux règles d'origine.

贸发会议还继续充当了普惠制原产地文书的保存机构。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également apporté un appui technique pour la collecte d'informations commerciales et tarifaires concernant les schémas de préférences.

它也在技术上支持有关国家汇编有关普惠制的贸易和关税信息。

评价该例句:好评差评指正

Le SGP constitue une dérogation à certaines règles fondamentales du commerce multilatéral, mais n'a pas le caractère d'une obligation contraignante.

普惠制在多边贸易框架中的法律地位属于是多边贸易的一些基本规则的例外,而不是有约束力的义务 。

评价该例句:好评差评指正

Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.

普惠制萎缩了,发展援助屈从于市场上的新的正统做法。

评价该例句:好评差评指正

Le taux SGP représente la moitié du taux NPF et il est appliqué dans les limites de contingents tarifaires.

普惠制税率为最惠国税率的一半,并实行关税配额。

评价该例句:好评差评指正

Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.

还编写了关于利用普惠制和原产地规则要求的培训教程和教材。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les améliorations apportées à certains d'entre eux, les schémas SGP restent insuffisants par rapport aux besoins de l'Afrique.

虽然有些普惠制办法有所改进,但仍不足满足非洲的需要。

评价该例句:好评差评指正

Au titre du SGP, un pays développé peut accorder une réduction unilatérale des droits d'importation aux pays en développement.

根据普惠制,发达国家给来自发展中国家的进口品非互惠关税减让。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED devait continuer de contribuer aux processus régionaux et interrégionaux, dont le SGPC et le Nouveau partenariat stratégique Asie-Afrique.

贸发会议应该继续为区域和区域间进程,包括普惠制和新的亚非战略伙伴关系作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

La marge de progrès est donc considérable tout en préservant les objectifs initiaux de non-discrimination et de non-réciprocité du SGP.

这表明,在坚持普惠制原有的无歧视和不对等目标的条件下,仍有提高利用率的很大余地。

评价该例句:好评差评指正

Ce modèle, ainsi que d'autres initiatives, comme le Système andin généralisé de préférences établi par l'Union européenne, sont extrêmement utiles.

该模式和欧洲联盟建立的安第斯普惠制是极其有益的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接