Qu'a représenté Tomb Raider premier du nom dans tout ça ?
古影初代在日后整个系列中处于怎样一个地位呢?
Dans l'espoir qu'à l'avenir jours, Hai-quan avec vous pour créer un avenir meilleur!!!
希望在日后的日子,海泉公司与您共创美好的未来!!!
Il sera complété ultérieurement par un parc aquatique.
日后还会增加一个水上乐园。
Elles ont demandé que cette méthode continue d'être appliquée à l'avenir.
希望日后继续开展类似的工作。
Les enregistrements commandés plus tard seront disponibles dès que possible.
日后订购的录像将尽快提供。
Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.
11日后,这些保证已倍加重要。
Les noms peuvent être changés ultérieurement au cas par cas.
姓名可在日后个案形式改变。
Un rapport complet sur les travaux de la Conférence sera publié à une date ultérieure.
日后将表更全面的会议报告。
On en reparlera.
日后再说吧。
Les contrats qui ont été poursuivis peuvent ultérieurement être cédés à titre onéreux.
已经继续的合同日后可按价值转让。
C'est à partir de ce document que l'on travaillera ensuite à la révision.
这个文件将成为日后修订工作的基础。
Un résumé des réponses sera communiqué à la Commission.
日后将向委员会提供问卷答复摘要。
D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.
日后不排除提出其他藐视法庭罪的起诉。
À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.
认为,此类建议可在日后提出。
Elle suivrait de près la position de BADIL sur la question à l'avenir.
法国将密切注视巴迪尔日后对此问题的立场。
Ils ont intensifié ces efforts après le 11 septembre.
在9月11日后,这项工作得到加强。
Je présenterai ces résolutions à une date qui sera annoncée ultérieurement.
我将在日后介绍这些决议草案,日期待定。
Ces informations doivent être conservées en vue d'une utilisation ultérieure.
验证服务商必须储存这一信息,备日后之用。
Les équipes de vérification s'assureront de l'aménagement de la politique.
日后的审计小组将核实对政策做出的修正。
Les paiements correspondants étaient exigibles aux dates d'émission respectives.
有关期票分别在各自的签之日后到期应付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À quoi n’arrivera-t-il pas par la suite ?
日后他什么事情做不到呢?
Je vais te raconter ma vie à Paris plus tard.
日后再跟你讲述巴黎的生活。
Tâchez d’aimer des âmes, vous les retrouverez.
应当知道爱灵魂,你日后还能找到它。
Qu’importe, il ne sera pas dit que je manque un insolent.
“管它呢,日后不会有人说放过了个无礼之徒。”
Enfin il craignit un reproche futur de sa prudence et regarda.
最后,他害怕日后会责备自己不谨慎,还是看了看。
Et aussi parce que ça augmente les risques que l’enfant devienne alcoolique plus tard
还有个原因是,这会提高孩子日后酗酒的可能性。
Soyez tranquille, monsieur, dit Planchet, vous verrez si l’on peut compter sur moi.
“请您放心,先生,”普朗歇说,“日后您会看出是否可。”
Une planche de son lit avait été arrachée et sans doute emportée, car on ne la retrouva point.
他床上的块木板被撬掉了,也许还被带走了,因为日后始终没有找回来。
Peste ! si j’allais troubler les rendez-vous, ce serait une mauvaise porte pour entrer en relations.
哟!要是搅扰了人家的幽会,日后要想攀交情,可就没门儿罗。”
Et d'ajouter qu'après le 11 septembre 2001, il y a eu un accord secret entre les États-Unis et l'OTAN.
且2001年9月11日后加入,美国和北大西洋公约组织之间有个秘密协定。
Bien et ce sera évidemment à Tokyo et à Paris sur les antennes de France Télévision avec vous, Tony Estanguet.
好的。当然了,Tony Estanguet,法国电视台日后将会就东京以及巴黎奥运会采访您。
Ca, c'est le corps d'une femme qu'on a découvert 5 jours après le 7 octobre.
- 这是 10 月 7 日后 5 天发现的具女性尸体。
Le gouvernement avait conseillé aux habitants de ne pas quitter leur maison après une journée explosive ce dimanche.
政府建议居民周日爆炸日后不要离开家。
Officieusement, le RN espère s'acheter des renvois d'ascenseur pour plus tard, s'il est au pouvoir.
非正式地,国民联盟希望若其掌权, 能先为自己铺路, 以便日后获得回报。
Dans cette oeuvre, rodin prend pour modèle le visage de camille claudel, ces jeunes élèves, qui deviendra une sculptrice célèbre.
这个头像雕塑作品,是罗丹以卡米尔克罗戴尔为模特创作的。后者是他年轻的学生,日后成为个著名的女雕塑家。
On peut même faire là des connaissances très agréables et très utiles pour plus tard, oui, très utiles, parmi les passagers.
还可以从旅客里认识些日后会大有帮助的人,真的,很有用处的人。
Après avoir obtenu le report du Brexit jusqu’au 31 octobre, Theresa May s’expliquait aujourd’hui devant la Chambre des communes.
获得英国脱欧推迟至10月31日后,特蕾莎·梅今天下议院解释道。
Ce Panchaud, dit Printanier, dit Bigrenaille, a figuré plus tard dans plusieurs procès criminels et est devenu depuis un coquin célèbre.
这个又叫做春天或比格纳耶的邦灼,日后犯过好几起刑事案子,因而成了大名鼎鼎的恶棍。
Et ce type de contrôle et de tromperie peut également affecter la manière dont tu prendras tes décisions à l'avenir.
而这种控制和欺骗也会影响你日后的决策方式。
C'est dans ces années d'ailleurs, qu'il introduit la figure d'Arlequin, pensive et mélancolique, qui va traverser par la suite toute son oeuvre.
另外也是这些年里,他开始创作小丑,这个深沉而忧伤的形象他日后的创作中直延续。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释