La CEDEAO a donc entrepris de résoudre elle-même ces conflits sans disposer de l'expérience et des structures requises, avec les résultats mitigés auxquels on pouvait s'attendre.
因此,西非共体承诺在无必
和结构
情况下自己解决这些冲突,而随之而来
结果好坏参半。
En raison de cette approche ponctuelle, moins de la moitié des programmes du Secrétariat dispose d'une politique ou de directives écrites établissant une procédure uniforme et systématique de collecte et d'utilisation d'enseignements tirés.
按照这一无规划总结
教训办法,秘书处只有不到一半
方案报告有一项书面政策或指导准则,规定用统一和系统
方法来收集和利用
教训。
Toutefois, dans la gestion des menaces mondiales, le Conseil de sécurité n'a aucune expérience et, ce qui est encore plus préoccupant, le peu d'expérience, qu'il a pu acquérir en la matière paraît mettre en évidence ses plus grandes faiblesses en tant qu'institution.
但安全理事会在应对全球威胁上并无,更为糟糕
是,
业已取得
那一点点
似乎恰恰突出
为一个机构
最严重缺点。
Il a pu aussi constater que dans le cadre de politiques expansionnistes ou pour réaliser leurs ambitions de pouvoir, certains États, organisations ou hommes politiques aventuriers et fortunés peuvent assez facilement armer des bandes de mercenaires, en recrutant des jeunes sans expérience en échange d'un salaire.
特别报告员还注意到,怀有领土野心或篡权企图任何国家、组织或富有
政治冒险家可以很容易地通过以钱财
为交换条件招募无
青年人来武装雇佣军团体。
Si ce dernier est âgé de 14 à 16 ans et que l'auteur de l'acte profite de son inexpérience, ou si la victime est incitée à se livrer à un tel acte avec une autre personne, l'auteur est puni d'une peine d'emprisonnement allant jusqu'à trois ans (art. 166 1), 2) et 169).
对14至16岁未成年人实施性欲行为而利用其无,或者使该被害人与他人实施此行为者,
案人可处最高3年徒刑(第166条(1)(2)和第169条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。