Il se tourne les pouces.
他整所。
Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.
他慢慢地,不知不觉的在所中变得愚笨。
Il a les doigts de pieds en éventail.
他懒洋洋地所。
Cependant,au lieu de rester à ne rien faire,l'homme aime agir et lutter.
然而,人不喜欢游手好闲,所,人喜欢行动和抗争。
La Slovaquie ne pense pas que l'inaction est une réponse.
斯洛伐克认为,所不是答案。
Ceux qui faisaient fausse route risquaient de ne pas être réélus.
整所的从政人员可能落。
Nous pouvons bien sûr choisir de ne rien faire.
我们当然可以择所。
Les jeunes en Afrique ne font rien, ils sont au chômage, ils cherchent du travail.
洲青年现在所,他们没有工作,他们正在寻找工作。
Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.
谈判会议并一直完全所。
Mais nous ne sommes pas passifs, la main tendue.
然而,我们并没有伸着双臂而所。
Le Conseil ne peut pas rester en marge et ne rien faire.
安理会绝不能继续站在一旁观看,实际上所。
C'est un programme intimidant, mais son étendue ne peut justifier l'inaction.
这是一个艰巨的议程,但是,不能把其规模当作所的借口。
L'inaction contribue à affaiblir les mesures de sécurité collective et le multilatéralisme en général.
所导致集体安全措施和整个多边主义的削弱。
Cette personne est restée sans travail à New York pendant une période de six mois.
这个人在纽约呆了六个月而所。
Pourquoi y a-t-il une telle inaction et un tel mépris devant cette grave situation humanitaire?
为什么对这种严重人道主义局势这样所和动于衷?
Nous savons tous que l'inaction n'est pas une option.
我们都知道所不是一条路。
De toute évidence, sept années d'inactivité ont beaucoup nui à la réputation de la Conférence.
显然,裁军会议七年来所的现象已损害了它的信誉。
L'inaction aurait un coût largement supérieur à l'adoption de décisions rapides.
所的代价将大大超过立即采取行动的代价。
Nous pouvons opter pour la voie de l'attentisme et choisir de ne rien faire.
我们可以择所、等待和观望之路。
Cet ordre de priorité n'empêchait cependant pas d'agir.
然而,这样的优先顺序安排并所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle restait à faire rougir les pincettes, ou regardant la pluie tomber.
于是她呆着无所事事,把火钳烧红了,或者瞧着天下雨。
Il glande toute la journée, je n'en peux plus.
他整天无所事事,我真受不了了。
Il ne se lasse pas des câlins, mais déteste rester là à ne rien faire.
它永远不会厌倦拥抱,但它讨厌无所事事地呆着。
Tu te fais chier, t'es rincé, tu te laves pas C'est dimanche !
你无所事事,筋疲,不想洗澡,这是星期天!
– Je ne perds pas mon temps !
“我并没有无所事事啊!”
Il mangeait à rien faire une assez grosse pension, quelque chose comme trois mille francs.
他无所事事地吃着一笔相当大的学膳费,千法郎。
Pourquoi n'était-il pas occupé, lui aussi ?
什么他,哈利,整天无所事事呢?
Depuis qu'il est au chômage, il glande toute la journée.
自从他失业后,他整天无所事事。
On n’est pas inoccupé parce qu’on est absorbé. Il y a le labeur visible et le labeur invisible.
人并不因静思而成无所事事的人。有有形的劳动和无形的劳动。
En attendant, il ne faisait absolument rien, se promenait au soleil, les mains dans les poches, ainsi qu’un bourgeois.
眼下他倒无所事事,可以把双手插在裤袋里,绅士般地在太阳底下悠闲地散步。
Ils paraissaient voués à cette fainéantise spéciale des gens de guerre qui ne savent que faire en temps de paix.
他们整天游手好闲,仿佛是太平盛世无所事事的战士。
Et puis surtout c'était un peu émouvant mine de rien !
最重要的是,这是一个无所事事的小我!
Avant, j'étais commerciale, donc rien à voir.
- 以前,我是一名销售人员,所以无所事事。
Mais j'ai peur de courir et de de perdre du temps pour rien.
但我害怕无所事事地跑和浪费时间。
Fumer, boire, ne rien faire de leur journée...?
抽烟,喝酒,无所事事地度过他们的一天...?
Pourtant il est brillant, il n'a rien à faire en dernière chance.
然而他很聪明,他在最后的机会中无所事事。
Notre corps, c'est notre bien le plus précieux.
我用晚上的散步来激发灵感。我会边走边听播客或有声读物,我从不听播客坐在那里无所事事。它允许。
Les jeunes que vous voyez ici sont délaissés et n’ont pas de quoi manger.
你在这里看到的年轻人被忽视了,无所事事。
Monsieur Silence, ne restez pas assis à ne rien faire.
沉默先生,不要只是坐着无所事事。
Tandis que certains s'adonnent au farniente, d'autres se sentent pousser des ailes.
- 一些人沉迷于无所事事,而另一些人却感到自己的翅膀在生长。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释