有奖纠错
| 划词

Ce romancier a publié sa nouvelle œuvre.

这位小说家版了他的作品

评价该例句:好评差评指正

Ils présentent en outre les nouveaux ouvrages littéraires et les programmes des prix littéraires et artistiques afin d'encourager la participation des masses à la vie culturelle.

这些报纸还介绍获得文学和艺术奖的的文学作品和节目,民参加文化生活。

评价该例句:好评差评指正

Cela faisait quatre ans que Christina Aguilera n’avait pas sorti de nouvel album. Elle revient aujourd’hui avec «Bionic», un nouvel opus très éloigné de son album précédent.

Christina Aguilera在过去的四年没有发过新专辑,现在她带着与之前风格大为不同的作品«Bionic»重回舞台。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses lois concernant la propriété intellectuelle suivent la même approche: elles autorisent les titulaires de droits à obtenir un financement utile à l'élaboration de créations nouvelles, à condition bien entendu que leur valeur puisse être raisonnablement estimée à l'avance.

许多知识产权法也采取了同样的办法,允许权利持有获得有益于创作作品的融资,前提当然是这些作品的价值可以预先作估计。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux droits contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle suivent la même approche: ils autorisent les propriétaires à obtenir un financement utile à l'élaboration de créations nouvelles, à condition que leur valeur puisse être raisonnablement estimée à l'avance.

许多与知识产权有关的法律也采取同样的办法,以允许所有权获得有益于创作作品的融资,前提是这些作品的价值可以预先作估计。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il peut en aller autrement dans d'autres États dans lesquels, selon le droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle, les modifications apportées à cette version sont considérées comme des nouveautés (adaptations) pour lesquelles un nouveau transfert est requis.

但在另一些国家,如果根据与知识产权有关的法律判定对原版本的修改被视为作品(改编本),需要进行一次的转让,则情况可能不同。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux droits contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle suivent la même approche: ils autorisent les propriétaires à obtenir un financement utile à l'élaboration de créations nouvelles, à condition bien entendu que leur valeur puisse être raisonnablement estimée à l'avance.

许多与知识产权有关的法律也采取同样的办法,以允许所有权获得有益于创作作品的融资,前提当然是这些作品的价值可以预先作估计。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la sûreté d'un prêteur sur une version du logiciel qui existe au moment du financement ne peut s'étendre aux modifications apportées à cette version par la suite si, d'après le droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle, de telles modifications sont considérées comme des nouveautés (adaptations) pour lesquelles un nouveau transfert est requis.

在这种情形下,如果供资时存在一个软件版本,供资后对该版本进行了改动,而根据与知识产权有关的法律对该版本的改动被确定为需要进行的转让的作品(改编本),则对该软件版本享有的担保权不能延及对它的改动。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'assurer la réalisation des principaux objectifs de la loi sur les opérations garanties sans compromettre les objectifs du droit de la propriété intellectuelle et de fournir ainsi des mécanismes pour financer l'activité créative et la diffusion des fruits de cette activité, le Guide énonce un principe général qui régit la relation entre la loi sur les opérations garanties et le droit de la propriété intellectuelle.

为了确保以不干扰知识产权法目标的方式实现担保交易法的关键目标,从而为资助作品的制作和传播提供机制,《指南》为处担保交易法和知识产权法之间的相互作用规定了一项一般原则。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'assurer la réalisation des principaux objectifs de la loi sur les opérations garanties sans compromettre les objectifs du droit de la propriété intellectuelle et de fournir ainsi des mécanismes pour financer l'activité créative et la diffusion des fruits de cette activité, le Guide énonce un principe général qui régit la relation entre la loi sur les opérations garanties et le droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle.

为了确保以不干扰知识产权法目标的方式实现担保交易法的关键目标,从而为作品的制作和传播提供资助机制,《指南》为处担保交易法和有关知识产权的法律之间的相互作用规定了一项一般原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


céphalopathie, Cephalopholis, céphaloplégie, Cephalopoda, céphalopode, céphalopodes, Cephalopterus, céphalo-rachidien, céphalo-rachidienne, céphaloscopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

La nouvelle que j'aime beaucoup, c'est la dernière Nodaleto, qui s'appelle la Pia.

我非常喜欢的作品是Nodaleto最新的设计,就是所谓的Pia。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Celles-ci, ce sont les nouvelles Saint Laurent.

这些是Saint Laurent作品

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il nous parlera du nouvel opus de la saga légendaire.

他将向我们介绍传奇传奇的作品

评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

Une dizaine de jeunes de la paroisse Jérusalem apprennent un nouveau morceau.

来自耶路撒冷教区的十几名年轻人正在学习一首作品

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Dans ce nouvel ouvrage, on retrouve les illustrations originales de Marcel Marlier car les dessins sont protégés.

- 在这部作品中,我们找到了 Marcel Marlier 的原始插图,因为图纸受到保护。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游法语导视

La princesse Zelda est maintenant la seule à pouvoir sauver son royaume dans ce nouvel opus de la série The Legend of Zelda.

在《塞尔达传说》系列的这部作品中,塞尔达公主现在是唯一能够拯救王国的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et bien cette nouvelle traduction a fait l'objet d'un audiobook sur Audible donc ça peut être l'occasion là aussi de se jeter dessus !

好吧,这个作品一直是 Audible 上有读物的主题,所以它也可能是一个让你们投入到这个软件的机会!

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Pressions et exigences élevées (par exemple, en devant constamment produire de nouvelles œuvres et répondre aux attentes du public et des commanditaires).

高压力要求(例如,不断制作作品并满足观众助商的期望)。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le 17 février 1673, il monte, sans le savoir, pour la dernière fois sur les planches pour jouer Le Malade imaginaire, sa nouvelle création.

1673年2月17日,他不知道那是自己最后一次上台演出,他,在舞台上出演《无病呻吟》,这是他的作品

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc s'il ressuscitait là, en 2022, s'il revenait parmi nous et qu'il écrivait de nouvelles pièces, je suis sûr qu'il utiliserait le français d'aujourd'hui !

所以如果他在2022年重生的话,如果他回到我们身边,如果他创作作品的话,我相信他会使用如今的法语!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

L'entreprise a doublé son chiffre d'affaires en deux ans et développe tous les mois une dizaine de nouvelles créations, 400 références au total.

该公司的营业额在两年内翻了一番并且每月开发大约十个作品,总共有 400 篇参考文献。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il y a dans tous les programmes une multitude de feuilletons et de téléfilms américains bon marché, et peu de place pour des productions nouvelles.

所有节目都有大量廉价的美国肥皂剧电视电影,几乎没有作品的空间。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Son activité favorite, c'est de détourner les logos, les tissus des grandes maisons et de créer des nouvelles pièces de mode pour habiller les rappeurs.

他最喜欢的活动是,挪用大公司的标志面料,创造的时尚作品来装扮说唱歌手。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Promotion de la culture et de l'éducation (par exemple, en offrant la possibilité de découvrir de nouvelles œuvres et de s'instruire sur l'histoire et les arts sans barrière financière).

促进文化教育(例如,提供发现作品以及在没有经济障碍的情况下了解历史艺术的机会)。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Manque de fonds pour l'acquisition de nouvelles œuvres et la rénovation des collections (par exemple, en ayant moins de moyens pour acheter de nouvelles œuvres ou pour entretenir et restaurer celles existantes).

缺乏购买作品翻新藏品的资金(例如,购买作品或维护修复现有作品的手段较少)。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quant aux maîtres de maison, ils savaient que c’était une œuvre nouvelle que les artistes qu’ils avaient engagés avaient demandé à jouer ; ceux-ci étant partis en tournée, Swann ne put pas en savoir davantage.

至于晚会的主人,他们只知道这是一部作品,是他们约请的音乐家们自己提出要演奏的,而这些音乐家到外地巡回演出了。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Possibilité de lire et de comprendre de la littérature, de l'art et de l'histoire d'autres cultures (par exemple, en accédant à de nouvelles œuvres et en apprenant sur les différentes périodes et les mouvements culturels).

有机会阅读理解其他文化的文学、艺术历史(例如,通过访问作品并了解不同时期文化运动)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Pour les heureux participants à Versailles 400 Jean-Michel Jarre jouera ses classiques réorchestrée, mais aussi quelques inédits. Ce sera le cas notamment de son tout nouveau titre Stardust, enregistré avec le DJ néerlandais Armin Van Buuren.

让-米歇尔·雅尔 (Jean-Michel Jarre) 将为凡尔赛 400 的幸运参与者演奏他重新编排的经典作品,但也会演奏一些作品。他与荷兰 DJ Armin Van Buuren 录制的全新专辑《Stardust》尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


céphalotaxus, Céphalote, cephalothine, céphalothoracopagie, céphalothorax, céphalotine, céphalotome, céphalotribe, céphalotripsie, céphalotrope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接