有奖纠错
| 划词

Il traverse cette rue en diagonale.

穿过这马路。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'articles passe sous silence : a) l'interdiction du forage directionnel, oblique et horizontal des aquifères; b) la non-application aux parties qui ne sont pas des États de l'aquifère ou du système aquifère; c) la nécessité de prendre en compte les différences dans la superficie, l'étendue, l'épaisseur et les autres dimensions de l'aquifère; l'orientation de l'écoulement des eaux souterraines; et les différences de population entre les États; d) l'utilisation de substances polluantes et leur effet sur les aquifères et les systèmes aquifères; e) les aquifères non renouvelables, les aquifères des régions désertiques et les aquifères des régions de forte pluviométrie.

条款草案没有涉及以下方面:(a) 禁止在含水层中进和横钻孔;(b) 不含水层或含水层系统国家的各方提供;(c) 如何含水层在面积、程度、厚度及其他特点存在的不同之处;地下水流动的方;或者各国人口存在的差异;(d) 使用导致污染的物质及其对含水层或含水层系统的影响(e) 不可再生含水层、沙漠地区含水层以及降雨量丰富地区的含水层。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

密码

On peut la retrouver sur des sacs.

我们可以在包上找到字母。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Car sur la photo suivante, on retrouve la même trace diagonale.

因为在下一张照片中,我们可以找到同一条的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo, au contraire, appuyait à droite. Arrivé près d’un massif d’arbres, il s’arrêta.

基督山则恰巧相反,着走,到了一丛树木旁边,他停下来不走了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bertuccio essuya la sueur qui coulait de son front, mais obéit ; cependant, il continuait de prendre à gauche.

贝尔图乔抹了一把额头上冒出的冷汗,是服了,但是,他却继续着走。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Aussitôt, l'homme qui avait débarqué le premier courut diagonalement vers le village de Scheveningen, se dirigeant vers la pointe la plus avancée du bois.

首先着陆的男人立即斯海弗宁根村跑去,朝着树林的最尖端跑去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le feutre un peu en arrière, le col de chemise déboutonné sous la cravate, mal rasé, le journaliste avait un air buté et boudeur.

记者头上的毡帽略,领带下面的衬衫领口敞开着,胡子八叉的,一副与人赌气的固执模样。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Ce monceau de couleurs éclatantes descendait obliquement, du premier étage jusqu'au tapis se prolongeant sur les pavés ; et des choses rares tiraient les yeux.

这堆绚丽的高处第一级朝下,着铺伸到石路的毯子上。有几样罕见的东西引人注意。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Le groupe terroriste Daech (Etat islamique en arabe) envisage de mener en Europe des " frappes obliques" pour déjouer la surveillance des services de renseignement, a rapporté lundi la radio France Info, sur la base d'informations des services de renseignement.

法国信息电台周一根据情报部门的信息报道,恐怖组织达伊沙(阿拉伯语伊斯兰国)计划在欧洲进行“打击”,以挫败对情报部门的监视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接