有奖纠错
| 划词

Le Forum social consacrera la première journée de sa session au thème femmes et pauvreté.

社会将把第天的会议用于讨论妇女与贫困的主题。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cercles littéraires françaises avec des changements rapides et imprévus, les génies affreux et inversés de la société sont jamais absents.

风云变化的法国,从来不缺少像热内这样可怕的,离经叛道的天才。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, ce festival est soutenu par l’entreprise qui a donné son nom au prestigieux Man Booker Prize qui récompense depuis plusieurs années les écrivains de langue anglaise.

会将由Man Investments 冠名赞助。几年来,该公司赞助的英国最高殊荣之的〝布克奖〞,奖掖了以英语写作的些作家。

评价该例句:好评差评指正

On a appelé l'attention sur le débat dont la littérature se faisait actuellement l'écho sur la question de savoir si des États membres pouvaient être tenus responsables des activités d'organisations internationales.

有代表提请注意目上所争论的有关成员国否可能对国际组织的活动负责的问题。

评价该例句:好评差评指正

Enseignant dans un lycée en Algérie entre 1982 et 1984, il commence à écrire et, en 1985, publie son premier roman, intitulé « La salle de bain », qui remporte un franc succès.

1982年至1984年间他到阿尔及利亚的间中学任教,1985年开始写作,出版的第本小说《浴室》轰动了法国

评价该例句:好评差评指正

L'Instance est en outre fermement convaincue qu'il est impératif d'adopter rapidement une déclaration vigoureuse sur les droits des peuples autochtones et que tous ceux qui travaillent, aux Nations Unies, sur les questions relatives aux peuples autochtones devraient trouver des méthodes de travail nouvelles et dynamiques.

还注意到人们的坚定信念,认为迅速缔结项有关土著民族权利的强有力宣言至关重要,还认为从事土著问题工作的各方面应当探讨联合国内部新的具有活力的工作方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rasioscopie, ras-le-bol, rasoir, Raspail, raspatoire, raspite, raspoutitsa, rassade, rassasié, rassasiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y a des Benvenuto Cellini au bagne, de même que dans la langue il y a des Villon.

狱中有不少的贝弗努托·切利尼,有维庸这一类人物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A 20 ans, il fait ses premiers pas dans les milieux littéraires parisiens, fuyant sa Gironde natale.

20 岁时,他逃离了家乡吉伦特,迈出了进入巴黎的第一步。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Nathan était un ambitieux littéraire et politique, un homme qui avait autant d'énergie que de besoins, tandis que chez Lousteau les vices tuaient le vouloir.

拿当在政界都有野心,欲望不小,魄力也大,不象卢斯托的意志完全被坏习气消磨了。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

À cette époque, le foyer du Vaudeville était le chef-lieu des médisances littéraires, une espèce de boudoir où venaient des gens de tous les partis, des hommes politiques et des magistrats.

那个时期,滑稽歌舞剧院的休息室是流长的大本营,近乎女太太们的小客厅,看得见各党各派的人,有政客,有法官。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Dès les premiers jours de son arrivée à Paris, il est tombé dans la dépendance d'un jeune homme sans moralité, mais dont l'adresse et l'expérience au milieu des difficultés de la vie littéraire l'ont ébloui.

他初到巴黎便受着一个青年控制,那人毫无品德,只是在不容易立足的有经验,有手段,叫吕西安看着出神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère, rastel, rastolyte, rastre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接