有奖纠错
| 划词

Ce document est un faux.

件是个伪造

评价该例句:好评差评指正

Ce que je cherche, ce sont des livres en francais.

我找的是法

评价该例句:好评差评指正

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

个翻译应按原件来翻译。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭认定继承有效。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments gagnent en naturel et en détaché.

变得更加自然和宽松。

评价该例句:好评差评指正

Toute donation doit se faire par acte notarié.

任何赠予都必须过立公证进行。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'un instrument international juridiquement contraignant.

我们需要一种有法律约束力的国际

评价该例句:好评差评指正

Les raisons qui nous ont empêchés d'accéder à ces instruments sont valables aujourd'hui encore.

阻碍我们加入的理由旧存在。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, nous regrettons qu'un instrument si important ait dû être adopté par un vote.

因此我们对样一项重要必须过投票表决来过感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Il existe déjà de nombreux instruments utiles pour guider l'action humanitaire sur ce plan.

已经有了很多指导方面人道主义行动的有益

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs instruments normatifs, notamment la résolution 1674 (2006).

安全理过了多项规范性,包括第1674(2006)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Le présent instrument s'applique à tous les types de forêts.

适用于所有类型森林。

评价该例句:好评差评指正

M. Dobelle (France) déclare que le TNP est un instrument inestimable pour la sécurité collective.

Dobelle 先生(法国)说,对集体安全而言,《不扩散条约》是一份宝贵的

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants politiques doivent soutenir l'élaboration d'un instrument juridique nouveau.

政治领导人必须支持制定一项新的法律

评价该例句:好评差评指正

Elle est convaincue que l'ONU est l'unique instance capable de produire un instrument véritablement universel.

它坚信,联合国是拟订一项真正普遍性的唯一合适的论坛。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, ces instruments ne couvrent pas toutes les formes de terrorisme.

与此同时,并没有囊括恐怖主义的所有形式。

评价该例句:好评差评指正

D'après la Constitution slovène, ces instruments internationaux sont directement applicables en droit interne.

《斯洛尼亚宪法》规定,国际法律直接适用于斯洛尼亚法令。

评价该例句:好评差评指正

La délégation chinoise souhaiterait que ces deux instruments soient adoptés rapidement.

中国代表团支持早日两项

评价该例句:好评差评指正

Le nombre et la diversité des instruments, tout comme leur incorporation, ont considérablement augmenté.

的数量、多样性和吸收情况大有增长。

评价该例句:好评差评指正

Le traité devrait être un instrument juridiquement contraignant, limité aux transactions entre États.

条约应该成为具有法律约束力的,并以国家之间的交易为限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deltahydrocortisone, deltaïque, deltaïte, deltaplane, delthyride, delthyrium, deltidium, deltiste, Deltocephalus, deltoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

Exactement, la paperasse. Moi président, il en sera fini des procédures administratives interminables.

没错,就是繁琐的工作。如果我成总统,无尽的行政程序将成历史。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Attention, faut pas confondre le " tabellion" avec le " tabularius" !

小心,不要将“tabellion”(公证誊写人)与“tabularius”混淆!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Aussitôt, on passait au plus important, c'est-à-dire qu'on faisait signer des papiers au chef de famille.

于是,立即进入最重要的程序,即是说,院方要一家之长在一些上签

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

En somme, pourquoi n’a-t-il pas écrit, pourquoi a-t-il envoyé trois fois son clerc, pourquoi vient-il lui-même ?

“总之,什么他不写几个什么让他的了三次?什么他自己要?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien avait pris un commis qui transcrivait les décisions relatives à chaque affaire sur un registre particulier.

于连用了一个,由他把有关每件事的决定抄录在一个特殊的登上。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

En plus, je kiffe la paperasse, c'est ma passion.

此外,我喜欢工作,这是我的激情所在。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ça va me faire de la paperasse.

这会让我感觉到一些工作。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

– Je signe où ? – Oubliez la paperasse.

- 我要在哪里签名? – 工作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Cet instrument juridique international sera ouvert à ratifications à compter du 28 mars.

这项国际法律将于3月28日开放供批准。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le tabellion était une sorte d'écrivain public auquel les particuliers avaient recours pour rédiger leurs écrits, et notamment les contrats.

公证誊写人是一种代笔人,大家会求助他们帮助自己撰写件,尤其是合同。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : Paperassiers. Vous voulez dire que nous aimons la bureaucratie et les papiers.

Stéphane Petibon:Paperassiers。你的意思是我们喜欢官僚主义和工作。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et si vous voulez voir à quoi ressemble un papier vraiment hardcore, je vous ai mis le lien dans la description.

如果你们想看看非常详细的是什么样子,我把连接放在说明部分。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ne comprends rien à tout ce que vous me dites, répondit Eugénie, donnez-moi l’acte, et montrez-moi la place où je dois signer.

“你对我说的,我一点儿不明白,”欧也妮回答;“把给我,告诉我签应该签在哪儿。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

A moins que le travail d'adaptation que j'ai fait pour le livre en anglais était vraiment  mauvais, je savais qu'il allait y avoir du bouche à oreille.

除非我所做的改编工作真的很糟糕,否则我知道它会口耳相传。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'usage de l'écrit diminue, et la rédaction des actes devient l'apanage de ceux qui savent encore écrire, c'est-à-dire : les clercs, les moines et les prêtres… l'Église quoi.

的使用减少了,证书的撰写成那些仍然知道如何写作的人的特权,也就是说:神职人员、僧侣和牧师......还有教会。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Notre père l'imposa à tout le monde comme une personne d'autorité, le nomma administrateur et lui réserva un bureau qui se remplit de paperasses toujours en pagaille.

我们的父亲把他作一个权威人物强加给每个人,任命他管理员,并他保留了一个总是装满工作的办公室。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le père Grandet regardait alternativement l’acte et sa fille, sa fille et l’acte, en éprouvant de si violentes émotions qu’il s’essuya quelques gouttes de sueur venues sur son front.

葛朗台老头的眼睛从转到女儿,从女儿转到,紧张的脑门上尽是汗,一刻不停的抹着。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Celui qui s'est frotté au moins une année à l'administration d'une fac sait qu'il peut se frotter à à peu près tout jusqu'à sa mort en terme de paperasse.

任何经历过至少一年大学管理的人都知道,在工作方面,他们几乎可以处理任何事情,直到他们死亡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est exactement le même truc : inspections, diplomatie, grands contrats internationaux, et avec sa paperasse qui le suit en charrette, et bah il continue à gérer les affaires courantes.

这是完全相同的事情:检查,外交,重大国际合同,以及他的工作,他仍然在继续管理日常业务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On avait jusqu'au 31 mai pour remplir les papiers et c'est déjà versé alors qu'on est le 21. - 100 euros offerts par la commune à chaque foyer fiscal.

我们必须在 5 月 31 日之前完成工作,并在 21 日时已经支付。 - 市政府向每个纳税家庭提供 100 欧元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déluter, Delvaux, delvauxène, delvauxite, Delvincourt, démaclage, démagasinage, démagnétisant, démagnétisante, démagnétisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接