有奖纠错
| 划词

Il sort de ce marais une odeur insupportable.

从这块沼泽发出一股气味

评价该例句:好评差评指正

Le doux parfum de leur épanouissement se mele aux grasses senteurs des étables ouvertes et aux vapeurs du fumier qui fermente, couvert de poules.

敞开着牲畜棚里发出浓厚气味、兽肥堆了母鸡,堆里正在发酵,透出蒸气,这些气味和鲜花芬香夹杂在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gibélite, gibelotte, giberne, gibet, gibier, giboulée, giboyer, giboyeux, gibraltar, gibsonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'odeur pestilentielle qu'elle dégageait défiait l'imagination.

身上那股臭得令人作呕。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Laisser à couvert et laisser infuser afin d'avoir les arômes de la vanille.

盖上盖子,浸泡一会儿,以便

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Avant le coucher du soleil, elle exalte toutes ses senteurs.

在日落之前,所有

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Elles prennent alors une couleur brune et dégagent un parfum unique.

然后,们呈棕色,独特

评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

Donc, il faut faire bouillir pour faire sortir cette forte odeur.

所以,你必须煮沸才能强烈

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

De ces décombres en pleine chaleur émane une forte odeur de mort.

- 从这片炎热瓦砾中强烈死亡

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Parce qu'en fait ça dégage une odeur très puissante, c'est un petit peu gênant pour les conviers.

因为实际上强烈,这对客人来说有点尴尬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.-S.Lapix: En Martinique, le danger vient aussi de la mer, mais de simples algues: les sargasses, qui s'échouent régulièrement sur les plages, diffusant une odeur pestilentielle.

- A.-S.Lapix:在马提尼克岛, 危险也来自海洋,但来自简单藻类:马尾藻,冲上海滩,有害

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Dès qu'il eut ouvert la porte, il se sentit assailli par l'odeur pestilentielle des pots de chambre disposés par terre et dont chacun avait de nombreuses fois servi.

他一打开门,就被地板上房间里罐子瘟疫所袭击,每个罐子都被用过很多次了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sans doute Forcheville était grossièrement snob, alors que Swann ne l’était pas ; sans doute il était bien loin de placer, comme lui, le milieu des Verdurin au-dessus de tous les autres.

当然,福什维尔浑身冒充风雅而斯万则不是;当然,他决不能象斯万那样,把维尔迪兰家这个圈子看得比任何别地方都高出一筹。

评价该例句:好评差评指正
Topito

“Selon une étude” les vegan dégageaient une meilleur odeur, ont un meilleur goût et bénéficient d’une meilleure circulation sanguine, et à force de bouffer des légumes ils auraient plus d’énergie et plus d’endurance.

" 根据一项研究 " 素食者更好,味道更好,血液循环更通畅,如果他们吃蔬菜,他们有更多能量和耐力。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il mit le tout à bouillir à feu vif dans un chaudron rempli d'huile de ricin jusqu'à ce qu'il obtînt un épais sirop dégageant une odeur pestilentielle et faisant, davantage penser au caramel vulgaire qu'à l'or magnifique.

他在装满蓖麻油大锅中用大火煮整个东西,直到得到浓稠糖浆,瘟疫,让人想到更多是普通焦糖,而不是华丽黄金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


GIEC, gieseckite, giesenherrite, giessenite, giffard, Giffordia, gifle, gifler, GIFT, gifu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接