有奖纠错
| 划词

La morale de cette histoire, c'est....

这个故事的教益在于…。

评价该例句:好评差评指正

Les descriptions présentées sont particulièrement instructives à cet égard.

如下所述,例介绍在这一点上具有特别教益

评价该例句:好评差评指正

Dans la section II sont formulées un certain nombre de recommandations découlant de cette analyse.

第二节以前一章中得到的教益为基础提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais enfin remercier M. Dhanapala pour ses observations édifiantes formulées à l'ouverture du débat.

我谨感谢达纳帕拉先生在辩论开始时所作的很有教益的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait qu'il matérialise cette notion dans des situations précises et en tire des enseignements.

它应该在具体情况中体现这个概念,并从中吸教益

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, nombre d'enseignements peuvent être tirés de la pratique des tribunaux pénaux internationaux.

就这一点而言,可以从国际刑事法院获得许多教益

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont échangé leurs points de vue sur les enseignements tirés des études de cas.

与会者就例研究汲教益见。

评价该例句:好评差评指正

L'atelier s'est déroulé sur deux séances.

研讨会分两次会议进行,第一次会议讨论从现行核查制度中可以获得的一般性教益

评价该例句:好评差评指正

Les leçons tirées de cette expérience pourraient servir à d'autres organes conventionnels qui envisageraient d'adopter cette formule.

其他希望考虑采用这种做法的条约机构可以借鉴从这一经验中获教益

评价该例句:好评差评指正

Certaines parties ont été développées en tenant compte des enseignements tirés et des demandes émanant des pôles.

鉴于至今吸教益和贸易点提出的请求,对准则的部分内容进行更为详细的推敲。

评价该例句:好评差评指正

Des enseignements seront tirés et des recommandations seront formulées sur la stratégie et sur les priorités du programme.

评估要提出可吸何种教益和为方的战略和先后顺序提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Il est fascinant de voir naître dans la conscience collective des nations une norme inédite et nouvelle.

解一下这个新的原始规范在国家集体识中的诞生是颇有教益的。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont élaboré cette stratégie sur la base des enseignements tirés de réalisations importantes accomplies récemment.

美国最近几年来从某些最为成功的实例中汲教益

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements à tirer en ce qui concerne les produits de base sont présentés dans l'encadré 2.

框2提出在商品领域中所获教益的一个评估。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine est édifiant à plusieurs égards.

秘书长关于联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)的报告在好几个方面都是有教益的。

评价该例句:好评差评指正

Ces constatations revêtent une importance particulière dans la perspective de la Conférence de Durban et des travaux préparatoires réalisés actuellement.

考虑到德班会议和目前正在进行的筹备工作,这些教益是特别有义的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant les enseignements tirés n'ont pour l'instant pas permis d'infirmer la projection globale des montants nécessaires au programme.

但是,根据所获教益,方所需金额的整体预测目前仍是有效的。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les débats prévus en juin sur l'application des approches écosystémiques seront constructifs et riches en informations.

我们期待着在6月就生态系统方法的适用进行具有建设性和教益性的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il semble s'être accéléré et passe par l'application des enseignements acquis sur un marché au marché suivant (Mathews 2002).

对于后起企业来说,这个进程似乎加快速度,并且包括把在一个市场得到的教益应用到下一个市场的做法(Mathews 2002)。

评价该例句:好评差评指正

D'autres Parties rappellent la valeur ajoutée des échanges de vues sur les enseignements à retenir et les meilleures pratiques.

另一些代表团回顾,就得的教益和最佳做法交见,大有裨益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Peste

Mais, du moins, cet exemple comporte sa leçon.

然而,这个例子至少有它的教益

评价该例句:好评差评指正
La Peste

D'autres établissaient des comparaisons avec les grandes pestes de l'histoire, en dégageaient les similitudes (que les prophéties appelaient constantes) et, au moyen de calculs non moins bizarres, prétendaient en tirer des enseignements relatifs à l'épreuve présente.

还有些预测将与历史比较,找出其中的共同点(预测称之为常数),再通过同样荒诞的计算,硬说从中可以得到与今有关的教益

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接