有奖纠错
| 划词

La légende de l'entrepreneur a son revers.

苹果的传奇也有阴暗面。

评价该例句:好评差评指正

Le fondateur d'Apple a passé sa vie à changer la nôtre...

苹果乔布斯用他的一生改变们的生活。

评价该例句:好评差评指正

Ou dire que le Président Kagame est un parrain est une accusation très, très grave.

称卡加梅总统为也是一个非常非常严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais je sais que vous comprenez tous que, comme dans le film Le Parrain, il n'y avait rien de personnel.

知道,他们理解,借用电影《》的话说,这从来都不涉及个人恩怨。

评价该例句:好评差评指正

Départ pour les répétitions à Paris. Le parrain leur donne la pêche et remonte le moral de certain.Cela sert à ça un parrain...

准备回巴黎,老大(字义是,在这样的选秀里,姑且就翻译成老大吧)给大家渔获和重振那么几个人的士气。老大应该就是这样的嘛。

评价该例句:好评差评指正

Puis il en vint à me parler de cet enfant à naître et, dans un imprévisible élan de naïveté, me demanda d'en être le parrain.J'acceptai.

后来他甚至向这个将要出生的孩子,而且出于一阵意想不到的天真冲动,要求做这个孩子的同意

评价该例句:好评差评指正

Mais ce paquet n'est pas à moi ! Vous n'avez pas le droit ! Mon parrain Corneille de Witt est le gouverneur de la Hollande, et ...

但是这个包裹不是的!您没有这个权利!是荷兰的总督!

评价该例句:好评差评指正

Cornélius est un jeune homme tranquille.Il ne s'occupe pas de politique comme son parrain.Lui, il a une seule passion: les fleurs et plus prément les tulipes.

科尼利厄斯是一个性格温和的小伙子.他不像他的那样关心政治.他只有一个爱好,喜欢花,特别是郁金香.

评价该例句:好评差评指正

Cette liste doit s'étendre aux noms des personnalités que le Groupe a qualifiés au paragraphe 211, comme étant en passe de devenir les « Parrains » de toute cette exploitation illégale.

这一名单应当扩大,以包括在第211段中所点名的、几乎快成为这一非法开采活动的的那些人。

评价该例句:好评差评指正

La diffamation n'a pas de secrets pour le Groupe d'experts qui s'est acharné contre S. E. le Président de l'Ouganda, le qualifiant, sans la moindre preuve, de complice et de parrain des activités criminelles.

(4) 小组成员出色地恶意诽谤乌干达总统阁下,没有任何可信的证据,却称他为犯罪活动的同谋和

评价该例句:好评差评指正

Les 11 pays insulaires du Pacifique sont noyés dans le Groupe des États d'Asie, tandis que l'Australie et la Nouvelle-Zélande, les parrains des pays insulaires du Pacifique, sont isolés dans le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.

太平洋岛国淹没在亚洲集团,而作为太平洋岛国的澳大利亚和新西兰则被困于西欧和其它国家集团。

评价该例句:好评差评指正

Il est en outre enregistrée la double pratique de viol et de l'inceste par des pères, oncles, parrains ou autres adultes de sexe masculin proches de la famille qui, sous le prétexte de protéger la petite fille à peine pubère, la violent pour la dépuceler et écarter ainsi d'autres mâles étrangers à la famille.

还有亲、叔叔、或别的男性亲戚对女孩进行强奸乱伦的情况,打着保护青春期女孩的旗号,强奸女孩使其失去童贞,借此让其远离陌生男性。

评价该例句:好评差评指正

De même, le Secrétariat national de l'enfance et de l'adolescence a entrepris d'exécuter un projet pilote de parrainage des familles qui sont confrontées à l'extrême pauvreté, de sorte que l'appui que leur fournit la marraine ou le parrain leur sert à payer le lancement d'une micro-entreprise, ce qui a un impact positif immédiat sur leurs revenus (vente de légumes ou de fruits) et leur permet de pourvoir aux besoins minimaux de leurs enfants en matière de subsistance.

国家儿童和少年事务署面向赤贫家庭实施保护人监护示范项目,通过这种方式,在母或的资助下启动一个微型创业项目(售卖蔬菜、水果),它立即对赤贫家庭收入产生积极影响,使这些家庭能够为子女提供最低生活保障。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拨给(津贴、款项等), 拨归……专用, 拨号, 拨号盘, 拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Tulipe Noire 黑郁金香

C’est Craeke, le domestique de votre parrain.

“Craeke!的仆人。”

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Il ne s’occupe pas de politique comme son parrain.

和他的样,他不理政事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et c'est lui qui a été le parrain de Harry.

然后他们又叫布莱克做哈利的

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Les deux hommes bavardent; Cornélius montre les serres et le laboratoire à son parrain.

Cornélius带看了暖房和实验室。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je vais aller habiter chez mon parrain. Je quitte les Dursley à tout jamais.

我要和起生活了,我要离开德思了。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Anne : Donc à la fin t'as envie de tuer le Parrain ?

所以你后想杀了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je suis son parrain, rappela Sirius en parlant plus fort que jamais.

“我是他的。”小天狼星嗓门更大了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais, entre ces moments-là, il s'efforçait de ne pas penser à son parrain.

不过在整个白天,他还是尽量不去牵挂自己的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se tourna vers son parrain.

哈利扭头望着他的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est le mien. Considère qu'il s'agit d'un cadeau de ton parrain pour tes treize ans.

请把它看做你送给你的十三岁生日物。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Daniel Boulu serait il le parrain de cette French Connection? Truffier Cole.

丹尼尔·布鲁是这种法国联系的吗? Truffier Cole。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour montrer son amitié envers Molière, le roi accepte d'en être le parrain.

国王为了表示其对莫里哀的友谊,同意做他儿子的

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le lendemain, Lorilleux, comme parrain, donna à l’accouchée six livres de sucre.

第二天,罗利欧又送来六磅白糖,算是给产妇的物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce n'est pas ça, l'interrompit Harry d'un ton joyeux. C'est une lettre de mon parrain.

“不是表格,”哈利高兴地说,“是我写来的信。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il suivit son parrain au bas des marches puis dans une cuisine aménagée en sous-sol.

他跟着走到楼梯底下,穿过道门,进入了地下室的厨房。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et les Lorilleux, comme parrain et marraine, attiraient Nana chez eux pour avoir des détails.

罗利欧夫妇作为娜娜的母,时常把她叫去询问里的详情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pendant ce temps, Harry regarda le gros chien noir se métamorphoser en son parrain.

哈利却望着那条黑狗,就在这时,黑狗摇身变,成了他的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ce qui signifie que je suis un parrain irresponsable ?

“你是说我是个不负责任的?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ton parrain ! s'exclama l'oncle Vernon. Tu n'as pas de parrain !

?”弗农姨唾沫星子飞溅地说,“你可没有什么敦!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et dis-le-lui à ton… ton parrain… n'oublie pas de lui dire… que tu y vas.

你可以告诉你的――你的。告诉他… … 告诉他… … 你要去。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波动幅度, 波动光学, 波动力学, 波动利率, 波动声学, 波豆虫科, 波段, 波段开关, 波多黎各, 波尔顿氏点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接