Dans certaines régions, le meilleur emploi que les habitants puissent trouver c'est celui de gardien d'une caravane de trafiquants de drogue.
一些地区,当地居民的最好
是为毒品走私车队站岗放哨。
Pendant la période à l'examen, selon des informations qui ont été confirmées, des enfants ont servi de messagers, d'éclaireurs, d'agresseurs et de porteurs chargés de transporter et de dissimuler des armes, et ils ont également participé à des enlèvements.
本报告所述期间,有已经确认的报告表明
用儿童送信、放哨、实施攻击、充当搬运
转移和隐藏武器以及从事绑架活动的情况。
Le porte-parole avait indiqué qu'un des fils de la victime avait déclaré aux enquêteurs du GSS que depuis que des individus s'étaient introduits par effraction dans la maison, environ un an plus tôt, Abdoullah faisait régulièrement le guet sur le toit la nuit, armé d'un pistolet pour lequel il ne disposait d'aucun permis.
发言人说,老人的一个儿子告诉安全总局调查人员,他们家一年前遭抢,此Abdullah经常夜里拿一只没有许可证的手枪
屋顶上放哨。
Le rapport de la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations mentionne des documents présentés comme venant « de pratiquement chacun des États constitutifs de l'Union du Myanmar et des subdivisions de ceux-ci » qui font état de plusieurs centaines de cas de travail forcé : portage, entretien et réparation de camps militaires et de villages destinés aux populations déplacées, culture de riz « paddy » et d'autres végétaux, construction de routes, défrichement de zones de jungle, « déminage humain », patrouilles et surveillance.
公约和建议执行问题专家委员会的报告,提到了声称是“来自该国几乎每个邦和省的关于数百起”强迫劳动(包括强迫做搬运、修理和维护军营及流离失所者村庄、耕种稻田及其他田地、修筑道路、清理丛林地区、“人
扫雷”、巡逻及站岗放哨)“案件”的材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。