La fourniture de logements destinés au personnel peut améliorer leurs conditions de logement.
为工作人员提供住房可以改善他们居住条件。
Dans certains pays, les programmes de microcrédit, initialement destinés aux investissements en faveur d'activités rémunératrices, ont été étendus aux améliorations de l'habitat telles que l'approvisionnement en eau et l'assainissement.
一些国家,小额信贷方案原先是为了投资于创收活动,但现
已扩大用途,把供水和环境卫生等改善居住条件
活动也包括
内。
Il s'efforce d'atteindre ces objectifs, en s'attachant particulièrement à favoriser la participation de tous, l'intégration sociale et la réalisation du droit au logement comme moyens efficaces d'améliorer les conditions de vie dans les établissements humains.
人居署为实现这一目标作出努力,重点放提高包容性和社会融合以及实现住房权以便有效地改善人类住区
居住条件。
Il s'efforce d'atteindre ces objectifs, en s'attachant particulièrement à favoriser la participation de tous, l'intégration sociale et la réalisation du droit au logement comme moyens efficaces d'améliorer les conditions de vie dans les établissements humains.
人居署为实现这一目标作出努力,重点置于增强包容性和社会融合以及住房权实现,以便有效改善人类住区
居住条件。
La garantie d'une sécurité du logement aux pauvres des villes a donc un rôle catalyseur dans la stabilisation des communautés, l'amélioration des conditions de logement, la réduction de l'exclusion sociale et la facilitation de l'accès aux services de base.
因此,为城市穷人提供住房保障就可以起到催化作用,有益于稳定社区、改善居住条件、减少社会排斥和增进获得基本服务机会。
Cela englobe les travaux d'adaptation pour les personnes handicapées et la réparation de refuges à l'intention des victimes de violence familiale, pour porter le logement à un niveau acceptable du point de vue de la santé, de la sécurité et de la sûreté.
这包括为残疾人修缮住房及对家庭暴力受害人避难所进行维修,以改善他们
居住条件,达到可接受
卫生和安全标准。
Les jeunes familles et les jeunes professionnels vivant dans les zones rurales ont le droit, en une seule occasion, d'améliorer leurs conditions de logement grâce à diverses formes de soutien public financées à partir du budget fédéral, y compris les subventions.
居住农村地区
年轻家庭和年轻专家有权一次性使用各类国家援助,包括补助金
内
联邦预算资金来改善居住条件。
À cette fin, ce ministère a décidé de promouvoir l'organisation de programmes de formation destinés à donner des qualifications professionnelles aux femmes : création de garderies, technologies susceptibles d'alléger les tâches des femmes (poêles améliorés, sources d'eau et d'énergie proches du domicile).
为了实现这些目标,工业和贸易部决定进一步开办提高妇女职业资格培训班;建立日托中心、利用技术减轻妇女负担
研究(
改善居住条件之后改进炉子、水源和能源状况)就属于这方面
培训内容。
Comme l'énonce la LNH, les activités fédérales visent à «favoriser la construction de nouvelles maisons, la réparation et la modernisation de maisons existantes, ainsi que l'amélioration des conditions de logement et de vie» et à assurer, en matière d'habitation «la disponibilité de fonds suffisants à faible coût».
正如《国家住房法》所指出那样,联邦活动
目
是“促进建设新住宅,修缮现有住宅并使之现代化,以及改善住房和居住条件”,并“保护对低成本住房
适当资金供应”。
S'agissant de la recommandation 3, de nombreux membres ont appuyé la proposition selon laquelle ONU-Habitat devrait davantage prendre en compte, dans l'ensemble de ses activités, la réalisation progressive et intégrale du droit à un logement convenable, indissociable de la sécurité d'occupation et de l'amélioration des taudis.
关于建议3,很多委员会成员支持这一建议:人居署应其所有活动中促使人们更加意识到,必须逐步和充分地使人人得有适当居所,包括保障住房权和改善贫民区居住条件。
Un représentant a exprimé la reconnaissance de son Gouvernement à ONU-Habitat pour les efforts déployés par le Programme en apportant son aide et ses compétences pour améliorer les conditions de vie et évaluer les besoins de son pays en infrastructure, qui sortait tout juste de la guerre.
伊拉克代表表示,该国政府感谢人居署提供援助并为该国提供改善居住条件和评估基础设施需求专门
识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。