Celle qui fut fondée par Charles V (vers 1370) est l'une des premières tentatives pour réunir une collection encyclopédique.
尔斯五世(大约1370年)是第一个试图把百科全书
到一起的
。
Cette interprétation ne serait pas raisonnable car le propriétaire d'une adresse électronique, par exemple, ne pouvait être tenu de relever sa boîte aux lettres électronique de la même façon que le propriétaire d'un établissement était tenu de relever son courrier postal.
这种结果是合理的,因为仅仅是拥有例如某一电子邮件地址这一点并
能强制要求该拥有
应象营业地拥有
负有
其邮件的职责那样负有
其电子邮箱的同样职责。
Elles ont également encouragé la mobilisation sur le terrain, témoin la campagne lancée par les réseaux de femmes en Asie du Sud, qui a recueilli plus d'un million de signatures en faveur du renforcement d'UNIFEM et d'une entité forte pour défendre l'égalité des sexes.
讨论还推动基层单位组织起来,南亚妇女网络还开展一项运动,到100多万
的签名,以鼓励高级别小组推动加强妇发基金,使之成为一个强有力地推动两性平等的实体。
Article 101.5 1) - Une personne commet une infraction si elle collecte ou établit un document et si ce dernier est lié à la préparation d'un acte terroriste, à la participation d'une personne à cet acte ou à une assistance à la réalisation de cet acte; et si elle est informée du lien existant.
第101.5(1)节——以下情况属犯罪行为:一个或拟订文件,而该文件涉及准备恐怖行为,造成他
参与,或协助犯下恐怖行为;而这些
知悉这种关联。 拥有一件涉及准备、从事或帮助进行恐怖行动的物件,而拥有者知悉这种关联。
Article 101.5 2) - Une personne commet une infraction si elle collecte ou établit un document et si ce dernier est lié à la préparation d'un acte terroriste, à la participation d'une personne à cet acte ou à une assistance à la réalisation de cet acte; et si elle a fait preuve de négligence quant à l'existence de ce lien.
第101.5(2)节——以下情况属犯罪行为:一个或拟订文件,而该文件涉及准备恐怖行为,造成他
参与,或协助犯下恐怖行为;而该
对这种关联的存在持鲁莽粗心的态度。
Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information ne pourra être pleinement opérationnel que si un effectif minimum de cinq fonctionnaires et deux interprètes recrutés sur le plan international lui est affecté, si des visas d'entrée leur sont délivrés, et si le Gouvernement garantit qu'aucune mesure de rétorsion ne sera prise contre les témoins de violations graves des droits de l'enfant et les personnes qui recueillent des informations pour le mécanisme.
监测和报告机制若要充分运行,需要至少5名国际工作员和2名国际口译员,还需要向这些工作
员发放入境签证,以及政府保证
打击报复严重侵犯儿童权利行为的证
和为监测和报告机制
信息的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。