有奖纠错
| 划词

Pendant ce temps, Nab luttait avec vigueur contre le courant.

这时候纳布正和潮流激烈地搏斗

评价该例句:好评差评指正

Les deux hommes combattent maintenant dans l'eau, à l'épée.

现在两人在水中搏斗,刀剑见,战斗非常激烈。

评价该例句:好评差评指正

L'automne est une mutation, l'hiver une lutte, le printemps un épanouissement.

秋天一个突变,冬天一场搏斗,春天则一次怒放。

评价该例句:好评差评指正

Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.

不必进行搏斗,但他还根据这些命令紧紧地抓住了操纵杆。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre l'incendie fut épique.

那场跟火灾搏斗惊心动魄

评价该例句:好评差评指正

Quelque professionnel du crime, avec lequel il faudrait, pour le capturer, engager une lutte périlleuse ?

这几个从事司法人,带着把他抓获,斗争想法,这当危险搏斗么?

评价该例句:好评差评指正

Cependant, rien dans le rapport d'autopsie ne permettait de conclure qu'une telle lutte avait eu lieu.

,尸检报告中没有任何地方可以得出发过此种搏斗结论。

评价该例句:好评差评指正

Le pays, qui doit faire face à des conditions climatiques très rudes, est fréquemment victime de catastrophes naturelles.

该国不得不与严酷气候条件和经常发然灾害搏斗

评价该例句:好评差评指正

Au Pakistan, des milliers de soldats et de civils ont péri alors qu'ils combattaient les ennemis communs de l'humanité.

我国已有数万士兵和平民死于与人类共同敌人殊死搏斗中。

评价该例句:好评差评指正

Le poisson s'est débattu, mais Maui a eu le dessus et il l'a frappé avec son pieu en jade.

这条鱼使劲挣扎,但毛伊用力与搏斗,用他绿岩棍棒重击鱼身子。

评价该例句:好评差评指正

Puisqu'il n'y a pas de moyen pour s'en faire sauter dehors, on ne peut que se battre contre le courant.

既然没有办法跳出去,只有不断地跟逆流搏斗

评价该例句:好评差评指正

Parfois nous nous taisons, mais, au dedans, nous discutons fort, nous confrontant avec des partenaires imaginaires ou luttant avec nous-mêmes.

有时我们不说话,但内在却在强烈争斗。我们与想象对象对峙,或与我们搏斗

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants israéliens et palestiniens semblent aujourd'hui enfermés dans une bataille sans stratégie de sortie. Cette situation est inacceptable.

以色列和巴勒斯坦领导人今天似乎在激烈搏斗,但却没有退出战略,这不行

评价该例句:好评差评指正

Nous savons bien que nous devons accepter cette réalité - on ne peut pas faire tout simplement comme si elle n'existait pas.

我们了解我们必须开始与无法只凭主观愿望就能消除现实状况进行搏斗

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'États individuels, nous ne pouvons espérer trouver les forces suffisantes pour aborder, et encore moins combattre, les dangers qui nous menacent.

如果各国单打独斗,我们甚至无法指望凝聚思考力量,更不用提与我们面前危险搏斗了。

评价该例句:好评差评指正

Le Congrès a pris des décisions qui ont envoyé des milliers de Portoricains mourir sur les champs de bataille de cinq grands conflits.

根据国决定,成千上万波多黎各人在五次大冲突中被派往战场拼死搏斗

评价该例句:好评差评指正

Ce qui se joue dans le dialogue entre hommes et femmes de traditions différentes est bien de l'ordre de la naissance et de la nuit.

不同传统男女他们之间对话就一种诞与黑夜搏斗

评价该例句:好评差评指正

La lutte dans le cyclone, ça, au moins, c'est réel, c'est franc. Mais non le visage des choses, ce visage qu'elles prennent quand elles se croient seules.

与暴风搏斗,这件事至少不容质疑。然而那些东西面目,那些群山,他们己以为没有被人看到面目,就不如此了。

评价该例句:好评差评指正

C'était une modification favorable, et la Tankadère fit de nouveau route sur cette mer démontée, dont les lames se heurtaient alors à celles que provoquait la nouvelle aire du vent.

大海上新起东南风带着滚滚波涛,阻击着西北风留下逆浪。唐卡德尔号就在这狂澜搏斗海浪中重新走上征途。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, les guerres se déroulaient principalement entre États, qui s'affrontaient les uns les autres, tandis qu'aujourd'hui ce sont des groupes vivant sur un même territoire qui luttent pour le pouvoir.

过去,战争主要国家与他国交战,而现在,国家内不同集团为争夺权力搏斗

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il n'y avait aucune trace de lutte, cependant.

但是那里搏斗的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jacob ne lutta avec l’ange qu’une nuit.

雅各天使只搏斗了一宵。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais cela ne dura pas longtemps.

搏斗有继续久。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais parce qu'avant ils se battaient littéralement contre des taureaux.

而是因为之前,它与公牛进行搏斗

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils n'étaient pas à mes côtés pour affronter Quirrell.

我一起同奇洛搏斗

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Àl'origine on en a fait un chien qui devait se battre contre des taureaux.

起初,人创造的狗需要与公牛进行搏斗

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Et on devine clairement la tension et l'énergie de la lutte.

准确地猜到搏斗的紧张强烈。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je l'ai vu, je me suis battu contre lui !

“我看见了,我跟搏斗了!”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ils mettaient des coqs et ils regardaient les coqs se battre entre eux.

在场地上放几只雄鸡,然后观看雄鸡互相搏斗

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’arriva pas jusqu’aux deux combattants, absorbés et assourdis l’un par l’autre et mêlant leurs souffles dans la lutte.

掌声达不到那两个搏斗的人那里,正在全力搏斗,气喘如牛,耳朵已完全不管事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ces deux voix continuaient sans interruption leur lutte qui le mettait à l’agonie.

这两种声音仍在无休无止地搏斗,使濒于死亡。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Était-il donc aux prises avec quelque animal dont il avait troublé la retraite ?

是不是它侵犯了什么动物的窝,双方正在搏斗呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On y trouve deux dragons, l'un rouge et l'autre blanc, qui s'affrontent.

找到了两条龙,一条红色,一条白色,它相互搏斗

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tous suivaient des yeux la silhouette qui courait à présent vers le lieu du combat.

正盯着那个人全速跑向海格小屋旁的搏斗现场。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Heureusement qu'on n'a pas eu à se battre avec celui-ci, murmura Harry.

“太好了,我用不着同这个巨怪搏斗了。”哈利低声说。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Vous savez, si vous voulez, nous pouvons lutter encore un peu.

“你知道,你要是愿意,我可以再搏斗儿。”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Lui avec sa grande taille, il va frappé avec ses longues jambes

的体型高大,用长腿来搏斗

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Réaction bien naturelle, après l'interminable nuit pendant laquelle nous avions lutté contre la mort.

在经历了与死神搏斗的那个漫长的夜晚之后,这种反应正常。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans quelques heures, il serait sur le terrain de Quidditch, à lutter contre la bourrasque.

几个小时以后,就要到外面魁地奇球场上去了,要在狂风之中搏斗

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quel spectacle que ce combat entre l’eau et le feu !

这场水火之间的搏斗是多么壮丽的奇观啊!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接