有奖纠错
| 划词

Ils en connaissaient évidemment le sens, et avaient tendance à contestre mes interprétations.

他们显然知道纸牌的含义,总想我的解释。

评价该例句:好评差评指正

Les révolutionnaires ont fichu le gouvernement par terre.

革命者把政府

评价该例句:好评差评指正

Cette découverte balaie les lois de la mécanique d’Isaac Newton.

此项发现克·牛顿的机械定律。

评价该例句:好评差评指正

Espace temps Et s'il fallait tout reprendre a zero?

时间 空间 统统

评价该例句:好评差评指正

Cette décision reste acquise si la majorité ne se prononce pas contre elle.

主席的裁决除非被,仍应有效。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaitera peut-être aussi examiner les cas où il serait justifié d'annuler une telle décision.

工作组还似宜考虑在哪些情形下可以程序协调令。

评价该例句:好评差评指正

6 Au début du procès, Khudayberganov s'est rétracté.

6 在审理开始时,Khudayberganov他先前的供词。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement est renversé un an après son élection.

该届政府在当选一年后被

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des faits récemment observés en Afrique australe font tomber certaines hypothèses.

最近来自南部非洲的证据以前的一些假设。

评价该例句:好评差评指正

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为古巴革命,玩弄各种花招。

评价该例句:好评差评指正

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette même période, 54 personnes ont vu leur condamnation annulée en appel ou commuée.

在此期间,54人通过上诉或通过减刑程序对他们的死刑判决。

评价该例句:好评差评指正

Il espère donc qu'on ne reviendra pas sur la décision de la rejeter.

所以,他希望不要再已经作出的否决决定。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a réussi à se débarrasser de ce régime après une guerre de libération.

通过解放战争,拉克已经旧政权。

评价该例句:好评差评指正

Aucune de ces condamnations n'avait été annulée ni infirmée par les cours d'appel.

其中没有一起定罪被上诉法院宣布为无效或予以

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论一切,一切,从零开始。

评价该例句:好评差评指正

La cour a donc déclaré la nullité des jugements concernant la SCI Le Praley.

随后,上诉法院关于Le Praley公司的裁决。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les jugements rendus antérieurement.

最高法院感到,无理由各有关法院的裁决。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution n'annule en rien le droit à l'autodétermination prévu par la Charte.

本决议绝没有根据《宪章》进行自决的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'après-midi du même jour, cette décision a été annulée par M. Holkeri.

这一决定当天下午被霍尔克里先生

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calorifier et tonifier le sang et l'énergie, calorifier le méridien et chasser le froid, calorifier le méridien et vivifier le sang, calorifique, calorifuge, calorifugeage, calorifuger, calorigène, calorimètre, calorimétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Nous allons flanquer le gouvernement par terre.

“我们去把政府推翻在地上。”

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Sais-tu ce qui est arrivé aux enfants Targaryens quand le Roi Fou est tombé?

你知道“疯王" 被推翻之前,他那些姓塔格利安的孩子们都怎么样了么?

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Mais Napoléon Bonaparte revient sur cette mesure et légalise l'esclavage le 20 mai 1802.

但拿破仑·波拿巴推翻了这一措施,于1802年5月20日将奴隶制合法化。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En 1969, le Premier ministre, originaire de Somaliland, est renversé par un coup d'Etat.

1969年,首相,兰人,被政变推翻

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La fratrie, heureuse de se retrouver, s'unit pour chasser Ouranos du pouvoir.

这些手足们很高兴能重聚,他们团结起来,推翻了天空之神拉诺斯的统治。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais en 1956, Fidel Castro et Che Guevara ont renversé son gouvernement.

但在1956年,菲德尔-卡斯特罗和切-格瓦拉推翻了他的政府。

评价该例句:好评差评指正
法语生

L'idée que vous seriez aspiré sous l'eau a été testée et infirmée.

你会被吸到水下的想法已经被测试并被推翻了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Arrêt que la Cour suprême a annulé en 2022.

最高法院于2022年推翻了这一决定。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1830, quand Charles X est renversé, qui voilà ?

在1830年,查理十世被推翻时,什么在那儿呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette cave a pour but l’effondrement de tout.

这窟窖的目的是推翻一切。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que leur importe que l’État soit renversé ?

政府被推翻关他们什么事?

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Aux États-Unis, certains renversent aujourd'hui des statues d'anciens présidents parce que ceux-ci étaient pour l'esclavage.

在美国,如今有些人推倒前总统的雕像,是因为它们是为了推翻奴隶制。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sans Pettigrow, nous n'avons aucune chance de modifier le jugement qui condamne Sirius.

没有小矮星彼得,不管是活的还是死的,我们就没有办法推翻对小天狼星的判决。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La raison invoquée par Lei Zhicheng pour rejeter l’expérience ne pouvait pas être discutée.

雷志成拒绝实验的这个理由,确实是不可能被推翻的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le nombre d'hypothèses invalidées dépassait de très loin celui des prédictions confirmées.

推翻的部分远多于被证实的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle tira une chaise en renversant celle qui se trouvait juste à côté.

她拖出一把椅子,结果把旁边一把椅子推翻了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fudge pense qu'il essaye de le renverser.

“福吉认为邓布利多在密谋推翻他。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

C'est un portrait de Bachar al-Assad qui vient d'être renversé par les rebelles.

这是刚刚被叛军推翻的巴沙尔·阿萨德的肖像。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils rêvent de le renverser et de prendre le pouvoir.

他们梦想推翻他并夺取权力。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

L’hypothèse de l’îlot flottant, de l’écueil insaisissable, soutenue par quelques esprits peu compétents, était absolument abandonnée.

有些不学无术的人曾经说那是浮动的小岛,是不可捉摸的暗礁,不过,这种假设, 现在完全被推翻了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calumétite, calus, calutron, calva, calvacine, Calvactaea, calvados, calvaire, calville, Calvin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接