Les révolutionnaires ont fichu le gouvernement par terre.
革命者把政府推翻了。
Espace temps Et s'il fallait tout reprendre a zero?
时间 空间 统统推翻?
Ils en connaissaient évidemment le sens, et avaient tendance à contestre mes interprétations.
他们显然知道纸义,总想推翻我解释。
Cette découverte balaie les lois de la mécanique d’Isaac Newton.
此项发现推翻了伊萨克·牛顿机械律。
L'organe législatif peut passer outre au veto du Gouverneur.
议会可以推翻总督否。
Le gouvernement est renversé un an après son élection.
该届政府在选一年后被推翻。
Ces cas ne pourront même pas être remis en cause auprès des tribunaux.
这些状甚至连法庭也无法推翻。
La Cour d'appel a inversé la décision du tribunal de district.
上诉法院推翻了地区法院裁。
Cette révision aurait pour effet d'inverser la présomption.
这将具有推翻该项推效果。
Cette décision reste acquise si la majorité ne se prononce pas contre elle.
主席裁除非被推翻,仍应有效。
L'après-midi du même jour, cette décision a été annulée par M. Holkeri.
这一天下午被霍尔克里先生推翻。
Cela fait presque cinq ans que le régime des Taliban a été renversé.
从推翻塔利班政权以来已将近五年。
Nous pourrions aussi créer des mécanismes pour annuler le veto.
我们还可以建立推翻否权机制。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Le renversement du régime taliban a été une première étape importante.
推翻塔利班政权是重要第一步。
La Cour suprême a infirmé la décision de la Cour d'appel.
最高法院推翻了上诉法院裁。
Celle-ci n'a pas jugé opportun de revenir sur sa décision incidente.
上诉委员会认为,不宜推翻其中间裁。
On efface tout et on recommence.
〈口语〉我们全部推翻, 从头再来。
Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.
我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。
L'Inde ne peut être partie à des tentatives visant à revenir sur ce consensus.
印度不能成为试图推翻协商一致意见一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous allons flanquer le gouvernement par terre.
“我们去把府推在地上。”
Cette cave a pour but l’effondrement de tout.
这窟窖目是推一切。
Que leur importe que l’État soit renversé ?
府被推关他们什么事?
Le nombre d'hypothèses invalidées dépassait de très loin celui des prédictions confirmées.
被推分远多于被证实。
Fudge pense qu'il essaye de le renverser.
“福吉认为邓布利多在密谋推他。
Ils rêvent de le renverser et de prendre le pouvoir.
他们梦想推他并夺取权力。
En 1969, le Premier ministre, originaire de Somaliland, est renversé par un coup d'Etat.
1969年,首相,索马里兰人,被变推。
Arrêt que la Cour suprême a annulé en 2022.
最高法院于2022年推了这一决定。
Elle tira une chaise en renversant celle qui se trouvait juste à côté.
她拖出一把椅子,结果把旁边一把椅子推了。
L'idée que vous seriez aspiré sous l'eau a été testée et infirmée.
你会被吸到想法已经被测试并被推了。
En 1830, quand Charles X est renversé, qui voilà ?
在1830年,查理十世被推时,什么在那儿呢?
La raison invoquée par Lei Zhicheng pour rejeter l’expérience ne pouvait pas être discutée.
雷志成拒绝实验这个理由,确实是不可能被推。
C'est un portrait de Bachar al-Assad qui vient d'être renversé par les rebelles.
这是刚刚被叛军推巴沙尔·阿萨德肖像。
Aux États-Unis, certains renversent aujourd'hui des statues d'anciens présidents parce que ceux-ci étaient pour l'esclavage.
在美国,如今有些人推倒前总统雕像,是因为它们是为了推奴隶制。
Ça n’est pas tranquille si ça ne renverse pas l’autorité.
“这些家伙不推官府便安顿不来。”
Mais Napoléon Bonaparte revient sur cette mesure et légalise l'esclavage le 20 mai 1802.
但拿破仑·波拿巴推了这一措施,于1802年5月20日将奴隶制合法化。
La fratrie, heureuse de se retrouver, s'unit pour chasser Ouranos du pouvoir.
这些手足们很高兴能重聚,他们团结起来,推了天空之神乌拉诺斯统治。
Mais en 1956, Fidel Castro et Che Guevara ont renversé son gouvernement.
但在1956年,菲德尔-卡斯特罗和切-格瓦拉推了他府。
Sans Pettigrow, nous n'avons aucune chance de modifier le jugement qui condamne Sirius.
没有小矮星彼得,不管是活还是死,我们就没有办法推对小天狼星判决。”
La démolition de la Bastille, ce symbole de la barbarie, n’en est pas moins décidée et commencée sur-le-champ.
推象征着野蛮巴士底狱,不少于坚决,立即开始。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释