有奖纠错
| 划词

Il se félicite des progrès accomplis mais souligne que leur pérennité n'est pas garantie.

他欢迎布隆迪所取得的进展,并对其持久的威胁表示担心。

评价该例句:好评差评指正

Il est, en conséquence, considéré comme très persistant dans l'environnement.

氯酮被视作一种对环境具有持久严重污染的物质。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports d'étude très complets ont servi de sources principales d'informations sur la substance candidate.

本次在甄选持久污染物(POP)候选化学品时,主要以上述各种审查报告作为主要信息来源。

评价该例句:好评差评指正

La persistance des composants de l'octaBDE dans l'environnement fait l'objet d'une documentation abondante.

关于商用八溴二苯醚在环境中的持久,有充的文献资料证据。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de certains polluants organiques persistants, cela présente des difficultés importantes.

对于有些持久污染物,这是一个巨大的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il est persistant dans les sols et les sédiments sous conditions aérobies.

五氯苯在需氧条件下的土壤和沉积物中具有持久

评价该例句:好评差评指正

Des teneurs plus élevées en matières organiques semblent augmenter considérablement la persistance.

较高的有物含量似乎极大地增加了持久

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est représentative de celle de la plupart des POP.

这种模式对大多数持久污染物都具有代表

评价该例句:好评差评指正

Le sulfonate de perfluorooctane est extrêmement persistant.

全氟辛烷磺酸的持久极强。

评价该例句:好评差评指正

Site web de la Banque mondiale, What are Persistent Organic Pollutants (POPs)?

世界银行网站,“何为持久污染物?”

评价该例句:好评差评指正

Le chlordécone est extrêmement persistant dans l'environnement.

开蓬在环境中具有高度持久

评价该例句:好评差评指正

Les données disponibles montrent que le chlordécone est extrêmement persistant dans l'environnement.

根据目前已掌握的数据,开蓬在环境中具有很高的持久

评价该例句:好评差评指正

Les PBB sont persistants dans les conditions observées sur le terrain.

据报告多溴联苯在野外条件下具有持久

评价该例句:好评差评指正

Première réunion du Comité d'étude des polluants organiques persistants.

持久污染物审查委员会第一次会议。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations de POP dans les résidus solides ne sont pas connues (UNEP 2004a).

固体残留物中持久污染物浓度不得而知(环境署 2004a)。

评价该例句:好评差评指正

Les POP sont pour l'essentiel d'origine anthropique.

大多数持久污染物的来源均为人为活动。

评价该例句:好评差评指正

Outre les Conventions de Bâle et de Stockholm, d'autres instruments internationaux sont applicables aux POP.

除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,我们还订立了与持久污染物有关的其他国际文书。

评价该例句:好评差评指正

Guidance for a Global Monitoring Programme for Persistent Organic Pollutants.

全球持久污染物监测方案指南。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations de POP dans les résidus solides ne sont pas connues.

固体残留物中的持久污染物含量不详。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.

各国政府可通过提供信息资料和咨询意见向持久污染物所有者提供协助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stéréotype, stéréotypé, stéréotyper, stéréotypeur, stéréotypie, stéréoviseur, stéréovision, stérer, stéride, stérigmates,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Cette permanence est heureusement compensée par un système de repos.

幸运的是,这种被一种休息系统所平衡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il n'y aura pas de séquelles, assura Dumbledore.

“没有造成任何的伤害。”邓布利多说。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Cependant, la différence entre ces changements et une maladie mentale à part entière est la persistance.

而,这些变化与完全精神疾病的区别在于

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Tu peux penser que le fait de te donner à fond garantira la pérennité de la relation.

你可能会认为自己付出一切能确保关系的

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans son tableau « La persistance de la mémoire » , des montres molles dégoulinent comme des camemberts.

在他的画作《记忆的》中,柔软的手表像卡门贝干酪一样向下滴落。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Votre force, c'est la cohésion qui vous rassemble et la constance de votre engagement.

你的力是将你们团结在一起的凝聚力,以及你们承诺的

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年12月合集

Et cette permanence nous soulage quand nos certitudes glissent tel le sable entre les doigts.

当我们的确定像沙子一样滑落在手指之间时,这种会减轻我们的负担。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Depuis des années, les activités industrielles ou les incinérateurs rejettent des POP dans l'atmosphère qui se fixent dans le sol.

多年来,工业活动或焚烧炉已将有机污染物释放到大气中,这些有机污染物固定在地下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'Agence régionale de santé d'Nle-de-France recommande de ne plus les consommer car ils sont contaminés par des " polluants organiques persistants" .

法兰西北部地区卫生局建议不要再食用它们,因为它们受到“有机污染物”的污染。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'ARS a découvert des teneurs importantes en POP, polluants organiques persistants, sur 90 % des oeufs analysés dans des poulaillers domestiques franciliens.

- ARS 在法兰西岛地区的家养鸡舍中分析的 90% 的鸡蛋中发现了高含有机污染物 POP。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Or, pour que la démocratie se protège de ces effets anthropiques, pour qu'elle assure sa durabilité, elle doit absolument démontrer qu'elle EST de la recherche.

为了确保民主制度能够有效应对人为影响并保持其,它必须证明自己是一种不断探索和进步的机制。

评价该例句:好评差评指正
技生活

Mais pour certains, sa manœuvrabilité et sa durabilité en font aussi un véhicule idéal de transport de matériel d’espionnage militaire, ou d’attaque de satellites étrangers.

但也有观点认为,凭借其机动,X-37B完全可能是一个军事侦察工具,甚至用于攻击外国卫星。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et qui fonde donc son unité et sa pérennité, qui est d'ailleurs l'objet de nombreuses réflexions de philosophes, même par exemple de Nietzsche.

因此,这是其统一的基础,此外,这也是哲学家,甚至尼采等许多思考的主题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On sera l'équivalent de 7 temps pleins là où il faudrait qu'on soit 24. - Dans ces conditions, pas sûr que la permanence des soins soit assurée.

我们将相当于 7 个全职, 我们应该是 24 岁。 - 在这种情况下,不能确定护理的是否得到保证。

评价该例句:好评差评指正
聆听自

À la fin de l'exploitation, il y a eu un travail de concertation avec l'ensemble des élus, associations naturalistes locales, le département, qui se sont mis ensemble pour pérenniser ce réaménagement écologique.

在开采结束时,我们与所有地方官员、当地自保护组织和省级部门进行了协商,共同努力以确保生态修复的

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Tandis que si on pense la permanence de cette institution, cette institution par Moïse, en fait cette permanence elle va être plutôt dans les traditions, plutôt que dans une forme politique.

而, 如果我们考虑这个机构的永恒,这个机构通过摩西, 实际上这种将更多地存在于传统中,而不是政治形式中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stérilité due à l'accumulation de l'énergie du foie, stérilité due à l'obésité, stérine, stériophonie, sterique, stérique, stériquement, sterlet, sterling, sterlingite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接