有奖纠错
| 划词

Xin Kang-won, la nutrition alimentaire naturel pour escorter votre santé.

鑫康源天然营养食品为你的健康保驾护航

评价该例句:好评差评指正

Op bien Yuba ont mis en place des installations spéciales pour la sécurité de votre escorte.

霸特设置有周全的安全设施为您保驾护航

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que la propriété de la famille et de fournir une gamme complète de l'escorte de sécurité.

以及为公司和家庭的财产安全提供全面的保驾护航

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du garage à base de la qualité de véhicule de société et à protéger la sécurité.

下属的汽车修理厂为本公司车辆质量和安全保驾护航

评价该例句:好评差评指正

L'accompagnement des bateaux au large de la Somalie a fait naître la sécurité en haute mer.

在公海为船只护航将带来更大的安全并为摩加迪沙居民提供保障。

评价该例句:好评差评指正

La MINUL a escorté des membres du Groupe et leur a apporté un appui aérien pour des missions de reconnaissance aérienne.

在这方面,特派团在小组成员进行空中侦察任务时,提供护航和空中支助。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons accompagner une révolution qui est née au cœur de la société civile pour la société civile et qui a un impact direct sur la vie des états.

我们需要为这场源自公民脏、又造福于公民、且对国家生活有着直接影响的革命保驾护航

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter le chef et un manque de problèmes techniques, fournissent des services spéciaux à cuisiner pour les clients à se soucier, afin de protéger le développement de l'industrie.

为缓解厨师缺乏与技术问题,特办提供厨师服务,为客户解决后顾之忧,为行业发展保驾护航

评价该例句:好评差评指正

J'ai fixé l'entreprise à la clientèle de base, il est de notre responsabilité de la communauté à fournir à bas prix et de haute qualité de services consultatifs, afin de protéger votre succès!

我公司拥有固定的客户群体,我们的责任是向各界提供价廉质优的咨询服务,为您的成功保驾护航

评价该例句:好评差评指正

Le Président et le Premier Ministre ont tous deux invité l'Organisation des Nations Unies à continuer à être présente en Côte d'Ivoire afin d'accompagner le processus de paix et ont souligné que l'ONU jouerait un rôle très apprécié si elle fournissait une aide logistique et technique et un appui en matière de sécurité dans le cadre des élections.

总统和总理吁请联合国保持在科特迪瓦的存在,为和平进程护航,并强调特别需要联合国协助,为选举提供后勤、安保和技术支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grand-vergue, grand-voile, Granet, grange, Granier, granilite, granillonneur, graniphyrique, granit, granitaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Donc nous prendrons toutes les mesures nécessaires pour donner cette garantie sur le plan économique.

我们将采取所有必要的措施为经济

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il semblerait qu’il y ait eu une mésentente lors du relais des escortes. Il n’y a pas à s’inquiéter.

“好像是交接时出的一点误会,没什么事的。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’en comptai sept. Ils faisaient cortège au Nautilus, et j’entendis les grincements de leur bec sur la coque de tôle.

我数了一下,共七条。它们给“鹦鹉螺号”呢,我听到了它们的嘴巴啃着壳的铁皮发出的咯咯声。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils ont dit que l’escadron aurait besoin de faire un ravitaillement en vol, que nous ne devions pas nous affoler.

“说是一个半小时后编队要空中加油,让我们不要惊慌。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ne m’en parlez pas. Tout à l’heure, quand ça a tangué, sept appareils de l’escorte ont abandonné leurs réservoirs largables.

“嗨,别提了,就刚才乱那一下子,有七架机把副油箱抛了(歼击机进入空中格状态时,要抛弃副油箱减轻重量)。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

A cela s'ajoute le carburant, le salaire des pilotes et celui des escorteurs.

除此之外还有燃料、飞行员和人员的工资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Sous bonne escorte des goélands, 600 kg de bulots sont déchargés sur les quais.

海鸥的良好下,600公斤海螺卸码头上。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

M. d'Artagnan, que voici, escortera Votre Honneur.

座的达达尼昂先生将为您

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

À la demande des Nations unies, la Turquie a proposé son aide pour escorter les convois.

应联合国请求, 土耳其主动提出帮助车队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Un long bateau noir et rouge, escorté par les forces russes depuis le port de Marioupol.

一艘黑色和红色的长,由俄罗斯军队,驶离马里乌波尔港。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une quarantaine de bateaux étaient de sortie au petit jour, escortés par des zodiacs de la police.

黎明时分,约有四十艘察黄道带下出海。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

La flotte d'escorte, qui effectue une tournée transatlantique, a été chaleureusement accueillie par des ressortissants chinois, des écoliers, des étudiants, des marins et des travailleurs sénégalais.

跨大西洋旅行的舰队受到中国公民、学童、学生、水手和塞内加尔工人的热烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le 16 avril de la même année, il rejoignait à Brest l’escadre de Villaret-Joyeuse, chargé d’escorter un convoi de blé qui venait d’Amérique sous le commandement de l’amiral Van Stabel.

同年8月16日,它布莱斯与维亚列一若约斯舰队会合,负责为凡·斯塔贝海军上将指挥的从美国发出的一支小麦运输

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月合集

Le 26 décembre verra le quatième anniversaire de la mission d'escorte de la marine chinoise dans le golfe d'Aden et les eaux au large de la Somalie.

12月26日将是中国海军亚丁湾和索马里海域执行任务四周年。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

La Turquie contrôle l'accès à la Mer noire et à les moyens maritimes de garantir ces exportations : elle peut déminer un corridor commercial et peut escorter les navires marchands.

土耳其控制进入黑海的通道和证这些出口的海上手段:它可以清理贸易走廊,可以

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Or, vers la fin de 1702, elle attendait un riche convoi que la France faisait escorter par une flotte de vingt-trois vaisseaux commandés par l’amiral de Château-Renaud, car les marines coalisées couraient alors l’Atlantique.

1702年底,西班牙正等待着一支载有大量金银的队的到来,当时因为有盟军的海军军舰大西洋海域游弋,所以法国派遣了一支有23艘战舰、由夏多一雷诺海军司令指挥的舰队为西班牙的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Dans le compte rendu de leur mission en Méditerranée, les commandants ont affirmé que leurs navires ont achevé deux opérations d'escorte en étroite collaboration et qu'ils étaient prêts pour une prochaine mission.

地中海任务报告中,指挥官们申明,他们的舰艇密切合作下完成了两次行动,他们已为今后的任务作好准备。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

12. La 16e flotte d'escorte de la marine chinoise, composée de deux frégates et d'un ravitailleur, a entamé mercredi une escale de routine au Sénégal, la première dans ce pays de l'Afrique de l'Ouest.

12. 中国海军第16舰队由两艘卫舰和一艘油轮组成,周三开始塞内加尔进行例行中途停留,这是西非国家的第一次。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Le ministre de la Défense Sergueï Choïgou et le commandant de la force aérospatiale russe, le général Viktor Bondarev, sont allés à la rencontre de l'avion, escortés par des avions de combat, sur le terrain d'aviation.

国防部长谢尔盖·绍伊古和俄罗斯航空航天部队指挥官,维克托·邦达列夫将军航空地面上会见了由战的飞机,。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En entendant l’expression “relais des escortes”, Luo Ji se leva comme il put et ouvrit les rideaux des hublots pour regarder à l’extérieur, il y vit encore une mer de nuages, mais la lune inclinait cette fois vers l’horizon.

听到了“交接”这个词,罗辑探起身打开了舷窗的隔板向外看,仍是云海茫茫,月亮已夜空中斜向天边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hectisie, hecto, hectogramme, hectographie, hectographique, hectolitre, hectomètre, hectométrique, hectopascal, hectopièze,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接