Il m'a taxé de cent balles.
他走我100法郎。
Le bétail qui appartenait aux villageois a également été volé.
属于村民牲畜也被走。
Les assaillants ont volé tout le bétail.
进攻走所有牲畜。
Ils ont demandé de l'argent et ont pillé la maison.
他们要钱,并走东西。
Tous les stocks de vivres de la mission catholique ont été pillés.
天主教传教团库存食物全被走。
Il lui a pris sa femme.
他走他妻子。他霸占他妻子。
Il lui a soulevé l'affaire.
他走他生意。
Des véhicules et des documents ont été brûlés et d'importantes sommes d'argent ont été emportées.
“他们烧毁车辆和文件,还走很多钱。
Le premier singe a vu qu'il avait jeté le concombre et s'en est emparé.
第一只猴子到它扔黄瓜,就把黄瓜走。
Les attaquants ont également volé 16 véhicules et une quantité importante d'armes et de munitions.
进攻还洗劫16辆车,走大量武器和弹药。
Si les familles refusent, les Taliban emmènent de force les femmes et les fillettes.
当这些家庭拒绝时,他们就把妇人和女童走。
Ils ont enlevé une de ces personnes et emmené du bétail.
袭击绑架一名境内流离失所,走牲畜。
Après avoir été dépouillé de sa montre, il aurait été ramené dans sa cellule.
然后在他被送往牢房前他手表又被走。
Les inégalités entre les sexes empêchent souvent les femmes de prendre part au développement.
妇女在经济发展中机会常常因两性不平等而被走。
Il est difficile de l'arracher au peuple afghan qui l'a adopté.
阿富汗人民已经接纳他,将他从阿富汗人民身边走是困难。
Le camp aurait été pillé et les effets personnels de personnes déplacées auraient été volés.
据报道,营地遭到掠,国内流离失所所有物被走。
Avec cette nouvelle attaque, les fonds cubains volés s'élèvent à plus de 170 millions de dollars.
加上此一新取走古巴资金,从古巴走资金增加到1.7亿美元。
Tous ont pu quitter la région, mais des biens appartenant aux organisations humanitaires ont été pillés.
所有工作人员都能离开该地区,但人道主义组织一些资产被走。
Les soldats ont pris des ordinateurs, des machines à coudre, des machines à écrire, des outils de menuiserie, etc.
这批军队走计算机、缝纫机、打字机、木工用机器等。
Cet incident s'est produit en présence de soldats russes, qui n'ont pas réagi ni protégé les journalistes.
准军事部队走他们汽车、设备和文件,这一事件发生时,有俄罗斯士兵在场,但他们没有作出任何反应,也没有保护记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne veux pas me le faire piquer celui-là.
我可不想被别人抢走他。
Ah ! Au voleur ! Qui a pris ma peinture ?
啊!小偷!谁把我的画抢走了?
C'est pour ça qu'il s'empare de tous les mots contenant le son " IN" .
所以他就把所有含in音的单词都抢走了。
Que pourraient-ils me prendre ? je n’ai pas un denier sur moi.
“他们能抢走我什么?我身上一个子儿也没有。”
– Alors, toutes les belles filles sont prises ?
“漂亮姑娘都被人抢走了,是吗,罗恩?”
Ils auront exactement une heure pour reprendre ce qui leur a été enlevé.
他们有整整一个小时的时间,夺回他们手里被抢走的东西。
Majesté votre bel étalon Mélonghi a été emporté ce matin par une armée de brigand.
尊贵的驾梅隆 早上被一群强盗抢走了。
17.Des contrefaçons se sont déversées chez nous et cela nous a enlevé une grosse partie des affaires.
17.假冒产品蜂拥而至,抢走我们不少的生意。
M. d’Artagnan a enlevé ma femme ! Ah çà, mais que me dites-vous là ?
“达达尼昂先生抢走了我太太!啊!这,这是什么意思?”
Agamemnon, qui pète un câble, rend alors Chryséis, mais vole la prisonnière personnelle d'Achille, Briséis.
阿伽门农气急败坏,归还了克律塞伊丝,却抢走了阿喀琉斯的私人囚犯——布里塞伊斯。
Emmène-moi ! s’écria-t-elle. Enlève-moi ! … Oh ! je t’en supplie !
“把我带走!”她叫起来,“抢走也行!… … 唉!我求你啦!”
Vous m’enlèverez la lettre provocatrice, et je serai le second tome du colonel Caron à Colmar.
你们把这封挑衅的信抢走,我就会变成科尔马的卡隆上校第二了。
Je braillai , suppliai ; me débattis à coups de pied mais ils m’arrachèrent l’argent de la main.
我大声叫喊,哀求他们,拚命蹬脚挣扎,可是他们还是从我手里抢走了钱。
Et mademoiselle d’Armilly, demanda Beauchamp, quelle mine vous fait-elle à vous, qui lui enlevez son élève ?
“亚密莱小姐对你说了些什么话?”波尚问道,“你抢走了她的学生。”
D'autres nains possèdent des objets merveilleux faits souvent d'or, comme l'anneau d'Andravi que Loki finit par lui arracher.
其他矮人拥有通常由黄金制成的神奇物品,例如洛基最终从他手中抢走的安德拉维戒指。
Dudley se précipitait toujours le premier sur ce que Harry aimait le mieux, même si cela le rendait malade.
达力总是把哈利想吃的东西抢走了,尽管这些东西有时候让达力想吐。
Pendant la 10e heure, apparaît le dieu Horus dont l'œil, arraché par son oncle Seth, est reconstitué.
第十个小时,荷鲁斯神出现了,他的眼睛曾被他的叔叔塞特抢走,但现在已被重建。
Pas du tout, c'est moi qui la lui ai prise.Il vivait avec Christine, elle l'a quitté pour moi.
不是 是我抢走了他老婆 他以前和克里斯汀在一起 因为我 她离开了他。
Je ne t'ai enlevé à personne Philip, tu étais seul quand je t’ai rencontré, te souviens-tu ?
菲利普,我并没有从任何人手中抢走你!当我遇到你的时候,你是单身,你还记得吗?”
« Enlève-moi, emmène-moi, partons ! À toi, à toi ! toutes mes ardeurs et tous mes rêves ! »
“把我抢走,把我带走,让我们走吧!我是你的,我朝思暮想的,都是你呵!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释