C'est une occasion en or! Profites-en!.
这是个难得的机遇!可要啊!
Un véritable bijou, occasion exceptionnelle à saisir rapidement.
真正的颗珠宝,难得的机会,(特别机遇)赶快。
Ils disent prendre le temps de vivre sans se tuer à vouloir tourjours plus d'argent.
他们颂扬时间生活而不要总是追求更多的金钱而浪费生命。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们时机履行我们的责任。
Il convient donc d'aller de l'avant sans délai.
因此,应该时间采取行动。
Nous devons aller de l'avant, car beaucoup reste à faire.
我们必须,因为还有许多工作要做。
Les femmes s'emploient activement à chercher un emploi ou à créer une entreprise.
妇女积机会找工作或开办私人企业。
Toutefois, lorsque celles-ci se présentent, la République d'Haïti s'empresse d'y donner suite.
不过,旦收到,海地共和国将答复。
Le NEPAD doit maintenant faire face à des efforts de mise en oeuvre.
非新伙伴关系必须实施的努力。
Aujourd’hui, avec le recul, je pense que j’aurais pu gagner du temps dans mes études.
现在,要倒退的话,我想我要时间学习。但现在我不再后悔当时的决定。
La délégation jordanienne estime qu'il est temps de codifier le régime juridique des contre-mesures.
约旦代表团认为,应该时间编纂反措施法律制度。
Depuis le Sommet mondial, l'Assemblée générale s'est embarquée dans une intense période de réforme.
自从世界首脑会议以来,大会直在进行改革。
Vite wa …. au travail il n’y aura bientot plus assez de lumière
快点,哇奥,吧,马上就要光线不足了。
Il faudrait accélérer l'exécution du projet de l'ISAB concernant l'établissement des états financiers des PME.
国际会计准则理事会关于中小企业报告问题的项目应执行。
La stabilité et la sécurité devaient être accompagnées d'efforts plus soutenus pour atteindre ces objectifs.
代表团认为,在努力实现稳定与安全的同时,必须努力实现上述目标。
La question de la liberté de mouvement des dhows dans la région doit être examinée d'urgence.
三角帆船在该区域的运营不受管束,这个问题须处理。
Par conséquent, il importe d'aborder la question de la fracture numérique avant qu'il ne soit trop tard.
因此,必须解决数码鸿沟现象,以免太晚。
Des discussions ont été engagées par le Ministère des affaires étrangères mais la question n'a pas été approfondie.
外交部已开始讨论这个问题,但是没有跟踪研究。
Les dispositifs d'incitation privilégiant le rôle d'appui du secteur privé doivent bénéficier d'un rang de priorité élevé.
必须作为优先重点建立奖励措施框架,促使私营部门挥支助作用。
Nous accélérons maintenant la construction du projet d'irrigation de Parwan et celui d'un hôpital public à Kaboul.
我们目前正在落实帕尔旺水利工程和喀布尔共和国医院等援建项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mets-toi à la révision sans perdre de temps.
时间复习吧。
Allez vite, vite, pousse toi, j'y vais !
快一,快,,我要出发!
Vite!Accouche d’un enfant du signe chinois de coq.
快生个属鸡的。
Qu'attendaient-ils pour se précipiter au secours des prisonniers ?
为什么不一些?
Il faut que je me dépêche !
我得时间了!
Vous deux, ne perdez pas vos temps!
你们两个,时间!
Dernière ligne droite, il faut y aller.
最后冲刺,要了。
Harry, si tu veux bien t'accrocher à mon bras.
你只要我的胳膊。”
Allez vite, le temps passe, il faut se dépêcher là, tout le monde.
快,时间不多了,大家!
Allez mon garçon, il ne reste plus beaucoup de temps.
了兄弟们,时间不多了。
Que faire ? S’y cramponner, ou lâcher prise ?
怎么?它,还是松手?
Accrochez-vous à vos bandelettes, parce que c'est parti !
时间,我们要开始咯!
Mais bien sûr, accrochez-vous tous les deux à mon aileron.
当然了,你们俩我的鱼鳍。
À trente ans, on commence à vieillir et il faut profiter de tout.
人到三十就开始衰退,必须一切。"
Les dents intérieures d'un anaconda se courbent vers l'arrière pour s'accrocher à sa proie.
巨蟒的内齿向后弯曲,以猎物。
C'est déjà... Il faut faire vite.
已经...得时间了。
C'est aujourd'hui qu'on a toute la vie. C'est maintenant qu'on a de plus urgent.
今日我们就拥有整个生命。现在就最该。
Ses yeux brillèrent d’un vif éclat ; sa main devint menaçante.
他的眼睛发光;他的手用力我。
Vous feriez peut-être mieux de vous dépêcher.
“我看你们最好还是时间逃跑吧!
Harry tira à son tour sur la corde pour le retenir.
哈利也了绳子,努力把巴克比克拉回来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释