C'est une occasion en or! Profites-en!.
这是个难得的机遇!可要啊!
Un véritable bijou, occasion exceptionnelle à saisir rapidement.
真正的一颗珠宝,难得的机会,(特别机遇)赶快。
Aujourd’hui, avec le recul, je pense que j’aurais pu gagner du temps dans mes études.
现,要倒退的话,我想我要时间学习。但现我不再后悔当时的决定。
Ils disent prendre le temps de vivre sans se tuer à vouloir tourjours plus d'argent.
他们颂扬时间生活而不要总是追求更多的金钱而浪费生命。
La stabilité et la sécurité devaient être accompagnées d'efforts plus soutenus pour atteindre ces objectifs.
代表团认,力实现稳定与安全的同时,必须力实现上述目标。
Les femmes s'emploient activement à chercher un emploi ou à créer une entreprise.
妇积极机会找工作或开办私人企业。
La délégation jordanienne estime qu'il est temps de codifier le régime juridique des contre-mesures.
约旦代表团认,应时间编纂反措施法律制度。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们时机履行我们的责任。
Il faudrait accélérer l'exécution du projet de l'ISAB concernant l'établissement des états financiers des PME.
国际会计准则理事会关于中小企业报告问题的项目应执行。
Depuis le Sommet mondial, l'Assemblée générale s'est embarquée dans une intense période de réforme.
自从世界首脑会议以来,大会一直进行改革。
Nous devons aller de l'avant, car beaucoup reste à faire.
我们必须,因还有许多工作要做。
Il convient donc d'aller de l'avant sans délai.
因此,应时间采取行动。
Toutefois, lorsque celles-ci se présentent, la République d'Haïti s'empresse d'y donner suite.
不过,一旦收到,海地共和国将答复。
Le NEPAD doit maintenant faire face à des efforts de mise en oeuvre.
非洲发展新伙伴关系必须实施的力。
Vite wa …. au travail il n’y aura bientot plus assez de lumière
快点,哇奥,吧,马上就要光线不足了。
La question de la liberté de mouvement des dhows dans la région doit être examinée d'urgence.
三角帆船区域的运营不受管束,这个问题须处理。
Les dispositifs d'incitation privilégiant le rôle d'appui du secteur privé doivent bénéficier d'un rang de priorité élevé.
必须作优先重点建立奖励措施框架,促使私营部门发挥支助作用。
Par conséquent, il importe d'aborder la question de la fracture numérique avant qu'il ne soit trop tard.
因此,必须解决数码鸿沟现象,以免太晚。
Nous accélérons maintenant la construction du projet d'irrigation de Parwan et celui d'un hôpital public à Kaboul.
我们目前正落实帕尔旺水利工程和喀布尔共和国医院等援建项目。
Le Gouvernement a fait avancer l'application de mesures de prévention du harcèlement sexuel centrées sur les institutions publiques.
政府一直实施以公共机构重点的性骚扰预防措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez vite, vite, pousse toi, j'y vais !
一点,点,点,我要出发!
Mets-toi à la révision sans perdre de temps.
时间复习吧。
Dis, Didou, a quoi ça sert une ventouse? A s’agripper.
Didou,吸盘有什么用啊?这是用来西的。
Mais bien sûr, accrochez-vous tous les deux à mon aileron.
当然了,你们俩我的鱼鳍。
Allez les enfants, tenez moi bien la main. On rentre à la maison !
走吧孩子们,我的手。我们回了!
Il faut que je me dépêche !
我得时间了!
Vous deux, ne perdez pas vos temps!
你们两个,时间!
Dernière ligne droite, il faut y aller.
最后冲刺,要了。
Allez vite, le temps passe, il faut se dépêcher là, tout le monde.
点,时间不多了,大!
Attention, les inscriptions sont ouvertes uniquement cette semaine, donc dépêchez-vous.
注意了,只有这周才能报名,所以你们要时间哦。
Vite!Accouche d’un enfant du signe chinois de coq.
点生个属鸡的。
On roule bien le tout, on maintient et on ficelle le tout.
把所有香料好好卷起来,它们,然后用绳子将它们捆起来。
C'est aujourd'hui qu'on a toute la vie. C'est maintenant qu'on doit prendre le temps.
今日我们就拥有整个生命。现在我们就该时间。
C'est aujourd'hui qu'on a toute la vie. C'est maintenant qu'on a de plus urgent.
今日我们就拥有整个生命。现在就最该。
À trente ans, on commence à vieillir et il faut profiter de tout.
人到三十就开始衰退,必须一切。"
Allez mon garçon, il ne reste plus beaucoup de temps.
了兄弟们,时间不多了。
Mettez-vous chacun devant un balai. Allez, dépêchez-vous !
“每个人都站到一把飞天扫帚旁边。,,时间。”
Ses yeux brillèrent d’un vif éclat ; sa main devint menaçante.
他的眼睛发光;他的手用力我。
– Je n'aurais jamais dû, dit Keira en s'accrochant à la paroi.
“我本不该… … ”凯拉一边说一边身旁的岩壁。
– Il a sûrement trouvé refuge quelque part, taisez-vous et accrochez-vous à moi.
“他肯定在某个地方躲着呢,别喊啦,我!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释