有奖纠错
| 划词

Cette fille commence à passer un coup de balai.

这个姑娘开始

评价该例句:好评差评指正

C'est un saint qu'on ne fête plus.

〈转义〉这是个威信的人。

评价该例句:好评差评指正

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait discrédité, fini.

他已经信誉, 他完了。

评价该例句:好评差评指正

Faire faillite, reprit le pere, c'est commettre l'action la plus deshonorante entre toutes celles qui peuvent deshonorer l'homme.

"破产嘛,"父亲接言道,"就是犯下丢人的错事中最脸面的错事。"

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.

我们不希望这些承诺信誉,成为只是高谈阔论的发展理想。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante et un résidents du quartier de Sheikh Jarrah risquent actuellement l'expulsion imminente de leurs foyers.

此时,Sheikh和Jarrah社区有51名居民面临即将被出门的境

评价该例句:好评差评指正

Ces progrès pourraient être annulés, et la réputation de l'Indonésie ternie, si les crimes commis demeurent impunis.

如果罪行现不受到惩治,这种进展就会停止,印度尼西亚也可能声誉

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, de telles fuites délibérées ont pour objectif de tromper le public et à discréditer l'ONU.

然,这种有的泄露旨公众,以使联合国名誉

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

发生Enron公司的丑闻之后,Arthur Andersen's名誉,结果整个企业都无法生存。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité doit être libéré du discrédit et des doutes qui le handicapent aujourd'hui à juste titre.

我们必须拯救安全理事会,让它摆脱目前信誉和倍受怀疑的局面,造成今天的局面并非没有原因。

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement au respect du Protocole porterait atteinte aux principes pour lesquels le Protocole de Montréal était si célèbre.

如果不能遵守《议定书》,则将使《议定书》迄今享有盛名的所有原则威信

评价该例句:好评差评指正

Le débat sur cette question entraîne souvent des malentendus, de l'incompréhension et des craintes que les traditions nationales ne soient rejetées.

就这个问题进行的辩论常解、不理解和担心国家传统会被出门。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les Nations Unies sont notoirement lentes à mettre en place les activités de consolidation de la paix faute de fonds préexistants.

然而,满足迅速开展和平建设活动的需要方面,联合国因缺乏资金无法迅速开展行动而名声

评价该例句:好评差评指正

Enfin, c'est au Département des opérations de maintien de la paix qu'il revient de décider s'il faudrait adopter la méthode de la dénonciation publique.

最后,至于公开点名并使名誉是否应当成为一项政策,则应由维持和平行动部决定。

评价该例句:好评差评指正

Que faire pour mettre un terme à la traite des être humains, cause de grandes souffrances et de la pire dégradation de la personne humaine?

如何才能制止令人痛苦的让人体面的贩运人口行为?

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières étaient en effet plus vulnérables aux abus sexuels; elles étaient jetées à la rue dès qu'elles étaient enceintes, et sombraient souvent dans la prostitution.

一旦怀孕,她们即被出门,赶到街上,常常沦为娼妓。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine a toujours condamné l'exploitation et les abus sexuels, qui jettent le discrédit et le déshonneur sur l'objectif louable des opérations de maintien de la paix.

阿根廷一贯谴责性虐待和性剥削案例,这些案例使值得赞扬的维持和平行动的目标信誉和蒙羞。

评价该例句:好评差评指正

Le régime séparatiste d'Abkhazie s'est avili en procédant à un nettoyage ethnique contre la population majoritairement géorgienne, en expulsant 300 000 personnes de leur lieu de résidence permanent.

阿布哈兹分裂主义政权早名誉,因为它对格鲁吉亚人占多数的人口进行清洗,将30万人从他们长期居住的方驱逐出去。

评价该例句:好评差评指正

Sans aucun doute, les auteurs de cet acte irréparable porteraient une lourde responsabilité devant le peuple afghan et l'histoire, et ils perdraient toute crédibilité vis-à-vis de l'opinion publique et de la communauté internationale.

毫无疑问,实施此种无法弥补的行为的肇事者对阿富汗人民和历史负有巨大的责任,而且会公众舆论和国际社会面前威信

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


centumvir, centuple, centupler, centurie, centurion, cenuglomérat, cénure, cénurose, cep, cépage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Faut-il que je balaye ? reprit-elle enfin.

“我不用?”她终于问出来。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En faisant faillite, un homme est déshonoré ; mais en liquidant, il reste honnête homme.

一个破产的人名誉,但宣告清理的人是清白的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il touche à la misère, Monsieur, et, bien plus, il touche au déshonneur.

“他几乎已到了山穷水尽的步了,不,他几乎已快名誉了。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le fait de balayer ensemble doit préparer le couple aux côtés barbants du mariage.

一起可以帮助夫妻双方做好应对婚姻中无聊事情的准备。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Cette manette met le balayage et l'aspiration en route.

这个控制杆可以打开机和真空吸尘器。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Bon, êtes-vous bien sûr de pouvoir utiliser cette cireuse toute seule, madame malchance ?

你确定你能自己操作这个,倒霉夫人?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'incident avait ravivé le souvenir de son fils, du scandale, de la disgrâce.

一定使他想起了自己的儿子,想起了过去段丑闻,以及他在魔法部名誉的惨痛经历。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce qu'on doit en faire, d'après toi ? S'en servir pour balayer le plancher ?

“你以为哈利要拿它干什么——?”罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le nom de Thibouville reste sali pour le roi de France et les seigneurs normands.

但是,对于法国国王和诺曼底的贵族们来说,蒂布维尔这个名字已经名誉

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Discréditée dans les cours européennes par les guerres napoléoniennes, l'expansion coloniale la répand en Afrique et en Asie.

因拿破仑战争而在欧洲法庭上名誉,殖民扩张将其传播到非洲和亚洲。

评价该例句:好评差评指正
法语教程3

On ne met pas à la porte, on met à la retraite, on se débarrasse des vieux, quoi !

我们没有被出门,我们被退休了,他们在清老人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je puis être tiré au blanc par un domestique, mais c’est le moindre danger, je puis être déshonoré !

我可能成为一个仆人射击的靶子,不过这还是最小的危险,我可能名誉

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je ne suis pas un monstre, vous avoir perdue dans l’opinion ne sera pour moi qu’un malheur de plus.

我不是一个怪物,让您名誉,我只是又多了一个不幸。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Ne pas menacer de démissionner si l'on n'a pas l'intention de le faire: après, on n'est plus crédible.

如果你无意辞职,就不要轻易以此相要挟,否则就会信誉了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le lendemain, la concierge, en revenant d’une commission, la trouva debout, habillée, balayant et s’occupant du dîner de son mari.

第二天下午博歇太太替她买东西回来时,看到她下了床,穿好了衣服,还在,并为丈夫在预备晚餐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Et puisqu'il faut toujours commencer par balayer devant sa porte, quelques mots de France Télévisions.

- 因为你总是要从门前开始,法国电视台的几句话。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Chacun fait ce qu'il veut. Chacun balaye devant sa porte.

每个人都做他们想做的事。每个人都在门前

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月

Des sanctions qui discréditent les États-Unis pour le numéro un iranien Ali Khamenei.

制裁使美国因伊朗头号阿里·哈梅内伊而名誉

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Le président Johnson, discrédité, annonce qu’il ne se représentera pas et engage l’ouverture des négociations.

名誉的约翰逊总统宣布他不会竞选连任,并开始开始谈判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月

Jean-Marc Roberts a été emporté par la maladie.

让-马克·罗伯茨被这种疾病出门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cérargyre, cérasine, cérasite, céraste, Cerastium, Cerasus, cérat, Cerataulina, Cerataulus, Ceratiaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接