有奖纠错
| 划词

La deuxième concerne des montants à verser sur présentation de documents d'expédition et lors de l'arrivée sur le chantier.

第二张涉及在提交托运单证和运抵工地之时应付的款额。

评价该例句:好评差评指正

Konkani n'a pas présenté d'éléments de preuve touchant les documents de fret, les connaissements et la livraison effective du matériel à l'Iraq.

提交关于托运单或提货单的证据,也提交向伊拉克实际交付设备的证据。

评价该例句:好评差评指正

Konkani a déclaré ne plus posséder les documents de fret ou les connaissements; il s'était écoulé beaucoup de temps, et ceux-ci s'étaient perdus.

称,已经不到托运单或提货单,随着时间的消逝,这些单据已经遗失。

评价该例句:好评差评指正

Techmation affirme qu'à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait reçu 80 % du prix du contrat, soit un montant de USD 1 302 305, contre présentation des documents d'expédition.

Techmation说,在伊拉克对科威特的入侵和生之时,它已在提交了托运单证之后收到合同价的80%,也就是1,302,305美元。

评价该例句:好评差评指正

Documents de transport: Connaissement normalisé (Chambre internationale de la marine marchande); Instructions pour l'expédition des marchandises (FIATA); Lettre de voiture internationale pour les transports routiers (Convention CMR); Lettre de voiture ferroviaire internationale (Convention CIM); Lettre de transport aérien universelle (IATA).

标准提单(国际海运会); 货运说明(国际运输商协会联合会); 国际托运单(《路货运约》); 国际铁路托运单(《铁路货运约》); 通用空运单(国际航空运输协会)。

评价该例句:好评差评指正

On a noté, à cet égard, qu'un protocole additionnel à la Convention sur le contrat de transport international de marchandises par route (“la Convention CMR”) concernant les lettres de voiture électroniques avait récemment été adopté sous les auspices de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe, et que ce type d'amendement était courant dans le domaine du transport international.

在这方面,有与会者指出,最近在欧洲经济委员会的主持下通过了《路货物运输合同约》(“《路货运约》”)的补充议定书,其中涉及电子形式的托运单,这类修正在国际运输域是常见的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接