有奖纠错
| 划词

C'est le sens de mon combat depuis le déclenchement de ce conflit fratricide aussi inutile que dévastateur.

自从这场徒劳无益、手足相残毁灭性冲突爆发以来,这也一直是我奋斗方向。

评价该例句:好评差评指正

Les mutilations de civils en Sierra Leone et la privation délibérée de nourriture de la population civile en Somalie n'en sont que deux exemples.

将塞拉利昂境内平民手足切断并使索马里境内平民挨法不过是其中两个实例。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous élever contre les instigateurs de la discorde et de la violence et brandir l'étendard de la fraternité et de la paix.

为了挺身而出反对那些挑动不和与暴力人,我们必须高举手足之情与和平旗帜。

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, je pense que nous devons garder à l'esprit que le dénominateur commun de toutes les cultures et religions est un message d'amour et de fraternité.

首先,我认为,我们必须铭记,各种文化和宗教共性是博爱和手足情谊信息。

评价该例句:好评差评指正

Par principe, la Tunisie estime que la question de Palestine est de la plus haute importance et le Gouvernement tunisien continue d'assurer son soutien et son aide au peuple palestinien frère.

原则上,突尼斯认为巴勒斯坦问题十分要,突尼斯政府将续加大对情同手足巴勒斯坦人民支持和援助。

评价该例句:好评差评指正

Alors que d'aucuns cherchent depuis longtemps à désunir les peuples cubain et portoricain et à créer de l'antagonisme entre eux, la fraternité et la solidarité profondes entre eux dureront toujours.

一些人长期以来一直试图破坏古巴与波多黎各人民之间团结,造成他们之间对立,然而这两国人民之间手足情谊和团结将是牢不可破

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de meilleur garant de la paix et de la fraternité que l'entente et le respect de nos différences et croyances, valeurs fondamentales pour la coexistence pacifique et la solidarité entre les nations.

如果想要各国和平共处、团结一心,那么相互谅解、此多样性、信仰以及基本价值观就是强大无比维护和平与手足情谊堡垒。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il pourrait s'avérer nécessaire d'élaborer une nouvelle série de réformes du secteur financier afin de réorienter l'octroi de crédits en direction des pauvres, dont le potentiel productif et la solvabilité ne sont plus à démontrer.

还需要进行新一轮金融部门改革,以引导国家信贷资源流向具有生产潜力和可靠信用穷人手足

评价该例句:好评差评指正

Ils ont cohabité dans un esprit de fraternité sans précédent et ensemble ils ont formé une civilisation qui a jeté les bases d'un renouveau historique qui a fait passer l'humanité des ténèbres du Moyen-âge aux lumières et au progrès des siècles derniers.

他们怀着前所未有手足之情生活,共同创造了文明,为历史性人类复兴奠定了基础,而这种复兴使人类从黑暗中世纪走入了近几个世纪开明和进步。

评价该例句:好评差评指正

J'apporte aussi à notre Secrétaire général le témoignage fraternel de mon appréciation et de ma reconnaissance pour la compétence et l'efficacité avec lesquelles il a toujours su inscrire son action, afin de permettre à notre Organisation de mieux s'adapter aux exigences du nouveau millénaire.

我还向秘书长表达一个充满手足之情信息,我极度赞赏和感谢他在采取行动时始终展现能力和效力,他使我们组织能够更好地适应新千年要求。

评价该例句:好评差评指正

La tutelle ne doit pas avoir lieu dans une famille où existent plus de cinq enfants dans un environnement naturel familial (le nombre total d'enfants, y compris les enfants naturels des parents, ne doit pas dépasser cinq, excepté le cas où les frères et soeurs ne peuvent être séparés).

家庭中监护儿童数目不应超过5人,这5人是被置于自然家庭环境中监护儿童(除非有不能分离同胞手足,家庭中监护儿童总数,包括父母亲生子女在内,不能超过5人)。

评价该例句:好评差评指正

Une communauté mondiale faite de justice, d'amitié, de fraternité et de bien-être est à portée de main, comme je l'ai expliqué - une communauté qui suivra le chemin de la beauté et de l'amour sous la direction de l'être humain vertueux et parfait, celui qu'ont promis tous les divins prophètes et qui est le véritable amoureux de l'humanité; une communauté qui sera débarrassée de la peur, du désespoir et de la privation.

正如我详尽阐述那样,一个充满正义、友谊、手足之情和福祉全球社会即将出现——一个在正直完美人、由所有神圣先知应许人,以及真正热爱人类统治下将踏上美丽与博爱之路社会;一个将没有任何恐惧、绝望及剥削社会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


procès-verbal, procès-verbal(aux), prochain, prochaine, prochainement, proche, proche parents, prochéilie, Proche-Orient, Proche-Oriental,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

窄门 La Porte étroite

Travaille sur la fibre fraternelle et parle-lui de Robert inlassablement – puisque tu trouves la patience de t'occuper de ce crétin.

你得打动她那根手足神经,不厌其烦地和她谈罗贝尔,既然你有耐心照料这个傻瓜。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Ceci est notre espoir. C'est avec cet espoir que je rentre dans le Sud. Avec cette foi, nous pourrons transformer les discordances de notre nation en une belle symphonie de fraternité.

这就是我们希望。我怀着这回到南方。有了这个,我们能从绝望岭劈出一块希望。有了这个,我们能把这个国家刺耳争吵声,改变成为一支洋溢手足优美交响曲。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En quelques instants la nouvelle de la magnanime résolution de Grandet se répandit dans trois maisons à la fois, et il ne fut plus question dans toute la ville que de ce dévouement fraternel.

不多一会,葛朗台慷慨决心同时在三份人家传布开去,城里人只谈着这桩手足情深义举。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le jour même, au cours d'une réunion, les médecins harassés, devant un préfet désorienté, avaient demandé et obtenu de nouvelles mesures pour éviter la contagion qui se faisait de bouche à bouche, dans la peste pulmonaire.

就在当天开会时,疲惫不堪医生们向手足无措省长,要求获准采取新措施防止口对口传染肺鼠疫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


proclivité, procolis, proconsul, proconsulaire, proconsulat, proconvertine, procordé, procordés, procrastination, procréateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接