有奖纠错
| 划词

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

我哥哥的想法我的截然相反

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男人很容易消沉,而女人却截然相反。"

评价该例句:好评差评指正

Des éléments radicaux d'Albanais et de Serbes du Kosovo ont rejeté la proposition, mais pour des raisons opposées.

科索沃阿族激进份子以及科索沃塞族人出于截然相反的理由,拒绝接受《解决提案》。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens se sont engagés avec solennité à combattre activement le terrorisme, mettre fin à la propagande et à confisquer les armes illégales.

巴勒斯坦人诺积极打击恐怖主义、停止煽动行为收缴非法武器,然而现实却截然相反

评价该例句:好评差评指正

Dans la loi sur la concurrence loyale, de nombreuses redites et des contradictions créent de l'incertitude et débouchent sur des interprétations contradictoires de la loi.

《公平竞争法》有多处复并且有一些相互抵触之处,这些相互抵触之处会造成不确定性,并引起对法律截然相反的解释。

评价该例句:好评差评指正

À étudier attentivement les sources de l'affrontement, on constate tout d'abord que les positions des parties sont diamétralement opposées sur la quasi-totalité des problèmes qui les lient.

认真研究一下冲突的根源,就会发现:首先,双方对它们之间的几乎所有问截然相反的立场。

评价该例句:好评差评指正

Si Israël n'avait pas été victime du terrorisme, aucune des questions politiques concernant la Palestine soulevées par le Comité et la communauté internationale en général ne se seraient posées, car la situation eût été entièrement différente.

假如以色列不是恐怖主义的受害者,情况将截然相反,那么委员会广大国际社会提出的关于巴勒斯坦的政治问也就无需回答了。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les prix des produits de base chutent, les problèmes auxquels sont confrontés les pays tributaires des ressources sont l'inverse de ceux provoqués par des prix en hausse; en fait, ils sont plus graves parce qu'ils provoquent des catastrophes sociales immédiates.

当初级商品价格下降,依赖资源经济体面临的问与价格上涨引起的问截然相反;事实上,问更加严,可能引起直接的社会灾难。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai souligné à de multiples reprises, notamment dans mes précédents rapports sur l'application de la résolution 1559 (2004), cette interprétation du statut des fermes de Chebaa est diamétralement opposée à la position de l'Organisation des Nations Unies (voir l'annexe).

正如我在以前提出的第1559(2004)号决议执行情况报告及在其他场合一再所述,如此理解沙巴阿农场的地位,这仍然与联合国的立场截然相反(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

Il regrette que les vues du Gouvernement israélien en la matière soient diamétralement opposées à celles du Comité et des autres organes chargés de l'application de traités et à l'avis consultatif que la Cour internationale de Justice à émis un an plus tôt.

以色列政府在这方面的观点同委员会、其他条约机构的观点以及国际法院在一年前发布的咨询意见截然相反,他对此表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Et tandis que nous sommes réunis ici à réaffirmer nos positions, les faits concrets hors de ce bâtiment sont tout à fait contradictoires, puisque les dépenses militaires ont atteint un niveau record, s'élevant à 37 % de plus du montant atteint il y a 10 ans. C'est pourquoi il faut déployer des efforts sérieux pour renverser cette tendance très grave.

而且,当我们相聚在这里申我们的立场时,这幢大楼外面的现实却仍然是截然相反的一派景象:军费开支已经达到了它们的最高点,比十年前增长了37%,这就是为什么需要作出认真努力来扭转这一非常严的趋势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Les mots qui se ressemblent mais qui ont un sens différent voire opposé.

得像但是意思不同甚至截然相反的单词。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait, c'est le contraire qu'il faut faire.

事实上,应该做的事是截然相反的。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Les chefs des opinions les plus contraires se parlent à mots émoussés, à pointes courtoises.

政见截然相反的一些领袖,彼此交谈措辞都很温和,俏皮话也说得很客气。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

En cherchant des élixirs accordant l'immortalité, des savants ont trouvé exactement l'inverse.

在寻不老药的过程中,学者们却意外地发现了截然相反的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Djokovic, l'antihéros à l'opposé des idoles contre qui il s'est longtemps battu.

德约维奇,这位反英雄人物,那些他期对抗的偶像们截然相反

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Des termes aux antipodes de ceux des médias occidentaux.

西方媒体用词截然相反的表述。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

On ne peut pas imaginer deux visions du monde plus opposée.

你无法想象还有两种截然相反的世界观。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Leurs conceptions du mariage sont diamétralement opposées.

他们对婚姻的看法截然相反

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Camping pour tous les goûts et surtout toutes les bourses, mais des univers diamétralement opposés!

露营适合各种口味,最重要的是预算,但截然相反的世界!

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Richard Fuscone était l'exact opposé de Ronald Reed.

理查德·富斯纳德·里德截然相反

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

C'est juste marrant qu'on a différent une perception de la cannelle, différent si on radicalement opposé.

这真是挺有意思的,我们对肉桂的感知竟然如此不同,甚至可以说是截然相反

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Culturellement, historiquement, ils étaient aux antipodes.

从文化层面和历史背景来看,他们截然相反

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Alors, le sens figuré, il est assez surprenant, parce qu'il est presque opposé au sens littéral.

因此,其比喻意义颇为出人意料,因为它几乎字面意思截然相反

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Donc il y a, si vous voulez, il y a 2 versions opposées du même événement.

因此,可以说,同一个事件存在两种截然相反的版本。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Le tandem est atypique : deux anciens pays ennemis, devenus alliés malgré une idéologie radicalement opposée.

这种组合非同寻常:两个曾经的敌对国家,尽管意识形态截然相反, 如今却成为了盟友。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Sur son blog, le leader insoumis, pourtant contempteur des États-Unis, fait écho aux discours de Donald Trump.

在其博客上, 这位不屈服的领袖, 尽管对美国持蔑视态度,却呼应了唐纳德·特朗普的言论。 表面上看,他们在经济、态、社会观、移民政策、文化等方面都截然相反。 在法国,让-吕克·梅朗雄是反特朗普的代表。 但在世界观上呢? 我建议你去读读让-吕克·梅朗雄的博客, 特别是他最新一篇关于乌克兰的文章。 这篇文章写于上周末, 就在特朗普泽连斯基会晤之后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Tout le contraire des supporters marseillais dont la colère, qui risque de vous paraître excessive, déborde sur les réseaux sociaux.

马赛球迷截然相反, 他们的愤怒情绪在社交媒体上溢出,这种情绪可能让你觉得有些过度。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Difficile d'être catégorique dans une affaire de ce type, où les informations sont invérifiables, et les déclarations des deux camps diamétralement opposées.

这种情况很难下定论,信息无法核实,两大阵营的说法截然相反

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Six mois d'échanges riches et sereins qui ont accouché d'un large consensus, soit l'inverse des vociférations qui tiennent lieu de débat à l'Assemblée.

六个月丰富而平静的交流产了广泛的共识,这取代议会辩论的喧嚣截然相反

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Lors de ce premier tour, les Français ont manifestement tenu à arbitrer par le pays un choix fondamental entre deux visions opposées de l'avenir.

在这一轮投票中,显然法国人民希望通过国家在一个基本的未来愿景选择上进行裁决,这两个愿景截然相反

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接