Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.
我哥哥的想法我的截然相反。
Si Israël n'avait pas été victime du terrorisme, aucune des questions politiques concernant la Palestine soulevées par le Comité et la communauté internationale en général ne se seraient posées, car la situation eût été entièrement différente.
假如以色列不是恐怖主义的受害者,情况将截然相反,那么委员会广大国际社会提出的关于巴勒斯坦的政治问
也就无需回答了。
Lorsque les prix des produits de base chutent, les problèmes auxquels sont confrontés les pays tributaires des ressources sont l'inverse de ceux provoqués par des prix en hausse; en fait, ils sont plus graves parce qu'ils provoquent des catastrophes sociales immédiates.
当初级商品价格下降,依赖资源经济体面临的问与价格上涨引起的问
截然相反;事实上,问
更加严
,可能引起直接的社会灾难。
Comme je l'ai souligné à de multiples reprises, notamment dans mes précédents rapports sur l'application de la résolution 1559 (2004), cette interprétation du statut des fermes de Chebaa est diamétralement opposée à la position de l'Organisation des Nations Unies (voir l'annexe).
正如我在以前提出的第1559(2004)号决议执行情况报告及在其他场合一再所述,如此理解沙巴阿农场的地位,这仍然与联合国的立场截然相反(见附件)。
Il regrette que les vues du Gouvernement israélien en la matière soient diamétralement opposées à celles du Comité et des autres organes chargés de l'application de traités et à l'avis consultatif que la Cour internationale de Justice à émis un an plus tôt.
以色列政府在这方面的观点同委员会、其他条约机构的观点以及国际法院在一年前发布的咨询意见截然相反,他对此表示遗憾。
Et tandis que nous sommes réunis ici à réaffirmer nos positions, les faits concrets hors de ce bâtiment sont tout à fait contradictoires, puisque les dépenses militaires ont atteint un niveau record, s'élevant à 37 % de plus du montant atteint il y a 10 ans. C'est pourquoi il faut déployer des efforts sérieux pour renverser cette tendance très grave.
而且,当我们相聚在这里申我们的立场时,这幢大楼外面的现实却仍然是截然相反的一派景象:军费开支已经达到了它们的最高点,比十年前增长了37%,这就是为什么需要作出认真努力来扭转这一非常严
的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。