有奖纠错
| 划词

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

他的思想和您的

评价该例句:好评差评指正

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间的转换,就呈现出的世界。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种的对立的性格。

评价该例句:好评差评指正

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个的国家。

评价该例句:好评差评指正

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

这个演员能够饰演的角色,真了起!

评价该例句:好评差评指正

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两个工具尽管,但相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms女士指出贩运和移徙是的。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,存在着若干的世界。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.

毫无疑问,今天的危马拉是一个的国家。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.

当前有两股强大和的力量影响着全世界。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就了。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知道真相与此

评价该例句:好评差评指正

Notre vision du développement est très différente.

我们对发展的认识与此

评价该例句:好评差评指正

Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit, traiter deux questions distinctes.

管辖担保权的法律制度必须处理关于收益的两个的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.

这种办法所依据的概念是,担保权有两个的要素。

评价该例句:好评差评指正

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看出存在的意见。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.

有人指出,第㈤项包括两种性质的理由。

评价该例句:好评差评指正

Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.

这两个机构的任务,但相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两个明显的,的假设。

评价该例句:好评差评指正

Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告清楚说明了这种的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Ce qui est totalement contraire à votre comportement habituel.

这和你们平时的行为截然不同

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y a quelques siècles, Biarritz avait une image très différente.

几个纪前,比亚里茨的形象截然不同

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Biarritz a souffert de la concurrence d'une autre station balnéaire française au style très différent.

比亚里茨遭受了来自另一个法国海滨度假胜地的竞争,风格截然不同

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Et puis j'avais aussi envie de donner une image très différente à cet orchestre.

此外,我也渴望为这个乐团赋予一个截然不同的形象。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Observons les caractéristiques de cette nouvelle façon de peindre en rupture avec l’art médiéval.

让我们观察一下这种的绘画方式的特点,这种绘画方式纪的艺术截然不同

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Et bien il s'avère que les gens et leurs déchets racontent deux histoires bien différentes.

事实证明,人们和他们的垃圾讲述了两个截然不同的故事。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Aujourd’hui, l’Ukraine est un pays qui reprend deux territoires bien différents.

现在的乌克兰是有着两个不同截然不同之处的国家。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Pendant longtemps, les cultures graphiques sont restées différentes entre pays.

长久以来,不同国家的图形文化都是截然不同的。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Alors le paradoxe en même temps c'est qu'elle est extrêmement brillante.

此同时,她的家境截然不同的是,她非常聪明。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et travailler pour vivre, c'est pas la même chose que vivre pour travailler, tu vois.

为生活而工作,为工作而生活,是截然不同的,你明白吗。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En fait, ces deux-là ne peuvent pas être plus différents.

事实上,这两者截然不同

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais derrière ces images, Inoxtag et Pierre Mazeau ont vécu une aventure très différente.

但在这些影像的背后,Inoxtag和皮埃尔·马佐经历了一次截然不同的冒险。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les caractères des deux amis sont très différents.

两个朋友的性格截然不同

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce lieu effrayant et très différent des enfers brûlants qu'on retrouve dans d'autres mythologies.

这个可怕的地方其他神话的燃烧地狱截然不同

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est un ensemble sophistiqué, capable de prendre des aspects très différents.

这是一个复杂的整体,能够呈现出截然不同的方面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plusieurs boîtes de 3 aventures avec des thèmes très différents sont déjà disponibles.

已经有3 个截然不同的主题的冒险盒子了。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Celle de la guerre froide avec deux modèles distincts de développement.

冷战时期有两种截然不同的发展模式。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Parce que dans ma famille, les réactions étaient assez différentes.

因为在我的家庭里,人们的反应截然不同

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est vraiment aux antipodes de ce que je fais.

这完全我平时所做的事情截然不同

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

L’homme latent qui existait en eux était chez le premier tout autre que chez le second.

在于他们里面的那两个内在的人,彼此是截然不同的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接