Moyenne fréquence four à induction est utilisé coupole double four production.
现采用中频电炉冲天炉双连炉生产。
Ils sont 39%àdéclarer que la politique leur inspire avant tout de la"méfiance"et 23%du"dégoût".
39%的法国人传播鼓吹,政治首先让他们"不信赖",23%的人对此"厌恶"。
Machining Division: équipement de chauffage par induction engagés à soutenir la transformation des machines.
从事加热设备配套机械加工。
D'adhésifs thermofusibles, bâton de colle, caoutchouc, caoutchouc, colle, feuilles de l'induction électromagnétique sceau adhésif plaquettes.
热熔胶,胶棒,胶粒,胶粉,胶粘剂,电磁铝箔封复合胶。
Le fonctionnement des capteurs sismiques est largement tributaire du type de sol.
地震器的运行在很大程度上取决于土壤的种类。
Il n'existe quasiment aucun capteur ou commande d'énergie dans tout le site du Siège.
然而在整个总部场地几乎就没有能源器或控制盘。
Le nombre de capteurs et de dispositifs de contrôle de l'alimentation en énergie est extrêmement restreint.
总部场地几乎没有能源器或控制器。
Les capteurs magnétiques peuvent être conçus pour détecter des modifications du champ magnétique selon trois axes.
磁器可设计成检测磁场单轴的变化。
Les dispositifs magnétiques de mise à feu sont utilisés dans de nombreuses MAMAP de fabrication récente.
磁器引信系统用于许多现代非杀伤人员地雷。
Ces attaques ont détruit les équipements laissés par les inspecteurs, notamment des capteurs et des caméras.
这些空袭毁坏了视察员留下的设备,包器和照相机。
Leurs exposés ont notamment porté sur les détecteurs de molécules, la spectroscopie, la chromatographie et les systèmes d'échantillonnage.
所作的演讲中包关于分子器以及光谱、色谱和取样系统的介绍。
Infra-rouge capteurs, l'accès pour passer à la Ministère chinois de la Construction de la National Residential recommander l'usage des certificats.
红外线开关获得中国建设部向全国住宅推荐使用证书。
Serviettes en papier des produits équipés de ce nouveau produit de brevet d'invention: une machine à papier infra-rouge capteurs.
擦手纸的产品均配有本公司新发明的专利产品:红外线自动出纸机。
Note : La rubrique 1.B.4.a ne s'applique pas aux fours conçus pour le traitement des tranches à semi-conducteurs.
1.B.4.a.项对用于加工半导体晶的炉不加控制。
Shanghai Hua Iraq chauffage par induction Equipment Co., Ltd est fondée sur la fin du siècle, la joint-stock système coopératif.
上海华伊加热设备有限公司是创建于上世纪末的股份合作制公司。
Notre production et les ventes des grands auto-détection des robinets, chasse d'urine capteurs, les mains sèches, et ainsi sur les produits.
我司主要生产销售式自动水龙头,小便冲水器,干手器、等系列产品。
Associé à un logiciel de gestion des risques, cet appareil permettait de réduire les risques de pollution par déversement d'hydrocarbures.
这种系统装上一种风险管理软件后,正在减少碳氢化合物溢漏造成潜在环境污染的危险。
La méthode de l'induction n'est peut-être pas idéale, mais les détecteurs fondés sur ce principe sont courants et coûtent moins cher.
方法可能并不理想,但基于法的探测器一般可以比较便宜地获取。
La télépathie deviendra le meilleur moyen de communiquer et la télékinésie nous permettra de manipuler n'importe quel objet à distance...Science-fiction ?
心灵将成为最好的交流方式,我们将能够利用心灵遥操纵远距离的物体......这是科幻吗?
On pourrait par exemple ajouter un capteur sismique qui n'alerterait la mine que si le signal coïncide avec celui d'un véhicule.
例如可以增加一个地震器,只在信号与车辆的信号相一致时才向地雷发出警报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont des fossettes sensorielles qui détectent la chaleur.
这是用于热感应的颊窝。
Un ensemble plus vaste d'intellectrons forme quant à lui une formation intriquée.
多个智子则可以构成一个感应阵列。
Alors je leur confiais mes secrets par télépathie.
而我却会跟他们心灵感应我的小秘密。
Vous troublez les vibrations de la clairvoyance ! déclara le professeur.
“们搅乱了有洞察力的人的感应!”
Shen Yufei ôta son casque virtuel, puis retira sa combinaison.
申玉菲摘下显示头盔,又脱下了感应服。
Nous avons déjà pu prouver que les sillages de ce type interagissent à une courte distance.
已经证明一定离内的曲率航迹间有某种感应。”
Les phénomènes quantiques restent valables même si les quatre intellectrons sont aux deux extrémités de l'univers.
“量子感应是超的,即使四个智子分处宇宙的两端。
Lorsque Voldemort était près de moi ou qu'il ressentait de la haine, je le savais.
他说当伏地魔靠近我、或当他感到仇恨时,我就会有感应。
Cette berline, par exemple, équipée de détecteurs sensoriels qui préviennent l'automobiliste d'un feu rouge à proximité.
比如,这辆四门轿车,配备感应检测预料汽车驾驶员附近的红。
En sympathie de cœur ? demanda Albert en riant.
“真的吗,我的好朋友?请告诉我,那是不是心灵感应?”
Inversement, la variation d’un champ magnétique à proximité d’un fil conducteur induit un courant électrique dans ce fil conducteur.
反之,在导电线附近的磁场变化会在该导电线上感应出电流。
Quand deux protons sont transformés en intellectrons, ils forment donc une seule entité intriquée.
当这两个质子都被建造成智子的话,它们之间就会以这种效应为础,构成一个相互感应的整体。
Charles devina sympathiquement la présence d’Eugénie, il ouvrit les yeux, et la vit attendrie.
夏尔睡梦中受到精神的感应,觉得欧也妮来了,便睁开眼睛,看见她满脸同情的站在面前。
Depuis la dernière fois, j'ai jeté des sortilèges Anticatimini tout autour de ma porte, espèce d'idiot.
第二只嗅嗅进来以后,我就在房门上设置了一圈窃贼感应咒,这傻小子。
Mais elle hérite aussi d’une expérience plus moderne du ciel, liée cette fois au sentiment de l’infini et de la démesure.
但后者也反映出一个更为现代的对天空的感应—— 感应着无限和巨大。
Un espion, une télépathe et une tueuse à gages.
一个间谍,一个心灵感应者和一个杀手。
La fille, Anya Forger, est quant à elle télépathe.
女儿安雅·福格(Anya Forger)是一位心灵感应者。
Sa lumière se mit à vaciller étrangement, comme si un mystérieux contact télépathique s'était établi entre elle et le pendule.
光怪陆离地蠕动着,仿佛摆锤和巨月两者之间产生了神秘的心灵感应。
Il parvint non sans mal à enfiler la combinaison haptique, plaça le casque à visée panoramique sur son crâne et alluma l'ordinateur.
费了很大劲才把感应服穿上,然后戴上显示头盔,启动电脑。
Wang Miao sentit que le bas de sa combinaison commençait à se réchauffer, mais son dos était toujours aussi glacé.
汪淼的感应服的前胸部分变暖和了,但背后仍然冰冷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释