Ça ne me viendrait pas à l'idée!
我可想不到这个主!
C'est amusant de te rencontrer ici.
想不到在这儿碰到。
J'ai une surprise pour toi.
我给准备了一件想不到的礼物。
Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
想不到的遭遇给他的带来了他无法想象的转变 。
Dire qu'il n'a pas encore vingt ans!
真想不到他还不到二十岁!
Seulement vous ne pouvez pas penser à vous, ne manquez pas de lui.
只有想不到的没有找不到的。
Ici, vous sera tout à fait inattendu récolte.
在这里绝对有想不到的收获。
Bien des péripéties ont accidenté ce voyage.
不少想不到的情况使这次游出现了各种变化。
Nous pensons que, je vais vous donner l'inattendu.
相信我们公司,我将给出的想不到的。
Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
但想不到的遭遇将带给这个开始一个他无法想象的情况。
Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.
她定给带来想不到的惊喜和方便。
Cependant, elle peut également avoir des conséquences imprévues.
然而,也可能出现想不到的后果。
Un problème imprévu a été le désordre que le passage du cyclone Ivan a semé.
想不到的一个问题一场过路飓风造成的破坏。
Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.
儿童贩运网络具有想不到的对付方案措施的应变能力。
Même les activités licites peuvent avoir des conséquences inattendues ou malencontreuses.
甚至法律活动也莫衷一,遇到想不到的结果。
D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).
这将使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)想不到地受惠。
En outre, il y a tout lieu de s'attendre à de nouvelles mauvaises surprises écologiques.
此外,有各种理由可以预期将来还发生想不到的生态危机。
Ceci peut être dû en partie aux effets secondaires non voulus des sanctions.
部分原因也许制裁想不到的附带影响。
Des crises imprévues ne manquent jamais de mobiliser l'attention du Conseil.
想不到的危机不可避免地占据了安理的注力。
Récemment, plusieurs événements imprévus sont venus perturber le déroulement des procès.
最近几个月,想不到的事件造成审判时间表的拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon cadeau de Noël c’est Juan qui me l’a fait, et quel cadeau !
胡安送了我一份圣诞礼物,你根它底有多棒!
Es-tu sûr, au fond de toi, d'avoir raison ?
你就会有意的收获?
Ah bon ? Dire qu'elle était courageuse!
真的吗?她还真够勇敢的!
Parfois, leurs réactions pourront alors vous surprendre, et peuvent même avoir un côté imprévisible.
有时候,他们的反应会让你们吃惊,甚至会有意的一面。
On pense pas à ça, mais ça existe.
人们这个,但它是存在的。
Mais mine de rien, c'est claque sur claque, c'est la nature, c'est les belles villes.
但的是,这个地方拥有丰富的自然景观,是一座美丽的城市。
Vous vous rendez compte ? Ça fait beaucoup, non ?
吧,数量还挺多的,是么?
Comme ça, le père Mestienne est mort.
“,梅斯千爷爷死了。”
Mais sinon, à part ça, non, je le cherche, je trouve pas.
过,除了这个,我其他的了。
Tout à fait, ça fera le fun, on ne va pas du tout s'y attendre.
没错,看起来一定会很有趣,大家肯定都意。
Oui parce que quelque chose est inattendu pour moi.
是的,这对我来说是意的。
Et c'est une petite touche en plus inattendue qui va renforcer le goût du potimarron.
这是一种意的小点缀,可以增强小南瓜的味道。
Et attention, parce que ça va être une chose inattendue.
注意了,因为这事你可能。
Julien était loin de deviner ces idées.
于连万万她会有这些念头。
Julien était fort éloigné de ces pensées.
于连绝这些。
La plus grosse surprise vient de ses pommes séchées du fruit presque son valitif.
最意的来自于这些干果片。
Quand il l'a enfin sous les yeux, il n'en revient pas.
当他最后看鱼的时候,他什么也。
Et, conséquence inattendue, il vient à bout des punaises de lit.
且,意的后果,它战胜了臭虫。
Mais cela vous est égal. Vous n'avez pensé à personne.
但您对此却无所谓。您从来别人。
Je ne comptais plus vous revoir, dit-il à Dantès.
“我还能看见你。”他有气无力地对唐太斯说道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释